偶宴西蜀摩诃池

珍木郁清池,风荷左右披。

浅觞宁及醉,慢舸不知移。

荫林簟光冷,照流簪影攲。

胡为独羁者,雪涕向涟漪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
蜀地幕僚宴集创作
本诗创作于唐德宗贞元年间,作者畅当时任蜀地节度使幕僚,某次参与成都摩诃池官方宴集时,触景生情写下此作。学界对创作时间的考证范围为贞元元年至贞元十年(785-794年),无明确冲突观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全篇共八句,每句五字,颔联、颈联严格对仗,格律规整,是唐代文人常用的抒情体裁。在历代文体体系中,五言律诗以凝练含蓄的艺术特质,被视为近体诗的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为闲宴氛围下的羁宦怅惘,整体情感层次清晰:开篇铺陈宴游的闲适悠然,中间细化宴饮场景的清冷质感,尾联陡然转向孤身漂泊异乡的愁绪抒发,以乐景衬哀情的反差放大了情绪感染力,是历代羁旅题材诗歌的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“摩诃池”是古代成都的著名池苑名称。“珍木”指珍贵的树木,“郁”是茂盛的意思。“风荷”指风中的荷花,“披”是散开、倾斜的状态。“浅觞”指慢慢喝少量的酒,“宁及醉”是说根本不会喝醉。“慢舸”指行驶缓慢的游船,“簟”是竹制的凉席,“攲”是歪斜的意思。“雪涕”指擦拭眼泪,“涟漪”指水面的波纹。
逐句白话释义
首句写珍贵的树木茂盛地生长在清澈的池水边,第二句写风中的荷花向左右两边倾斜散开。第三句写大家慢慢喝着酒,根本就不会喝醉,第四句写游船慢悠悠地漂着,都没察觉位置移动了。第五句写树荫下的竹席透着清冷的凉意,第六句写水面倒映的簪子影子是歪斜的。第七句写为什么只有我是孤身漂泊的人啊,第八句写我对着水面的波纹擦拭流下的眼泪。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人参加成都摩诃池宴游的完整过程,前六句都在写宴饮时闲适清幽的场景,最后两句突然转折,抒发了自己作为异乡官员孤身漂泊的愁绪。全诗用轻松美好的宴游场景,反衬出诗人内心深藏的思乡和失意情绪,情感表达真挚自然。
跨学科 · 是什么
摩诃池地理位置地理学
摩诃池的位置在今天的四川省成都市中心,大致是天府广场到成都体育中心的范围。它是古代成都规模最大的城市池苑,面积最大的时候有上千亩,是古代成都人休闲游玩的核心场所。现在当地已经在摩诃池遗址上修建了考古遗址公园,大家可以去参观了解它的历史。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,前六句要读得舒缓轻松,语速稍慢,读出宴游时的闲适感。首联“珍木郁清池,风荷左右披”要带着舒展的语气,颔联“浅觞宁及醉,慢舸不知移”要读得慵懒放松,颈联“荫林簟光冷,照流簪影攲”要稍微放轻语调,读出清冷的质感。读到尾联“胡为独羁者,雪涕向涟漪”的时候,语速要放慢,语气要加重,读出其中的怅惘和愁绪,最后三个字“向涟漪”可以适当拖长音,留出发散情绪的空间。
句式仿写指导
大家可以模仿这首诗首联的写景句式“景物+状态+环境”来写日常场景,比如“垂柳拂平湖,烟桃远近舒”,就是模仿原句的结构,先写垂柳这个景物,再写它拂过平湖的动作,第二句写烟雨中的桃花,再写它远近舒展的状态。也可以模仿尾联的反问抒情句式,先点明身份状态,再写动作抒发情绪,比如“何为独行者,临风叹落英”,就是模仿原句的反问结构,表达孤身一人的惆怅情绪。仿写的时候要注意前后句的对仗,还有意象的统一。
名句应用场景
核心名句“胡为独羁者,雪涕向涟漪”可以用在抒发思乡、羁旅、失意情绪的写作场景里。比如你在外地读书或者工作,过节的时候看到别人都团聚,自己孤身一人,就可以用这句诗来表达自己的思乡情绪。比如写作文的时候可以这么用:“过年的时候看着街上热闹的人群,我突然就理解了古人那句‘胡为独羁者,雪涕向涟漪’的心情,此刻我也和千年前的诗人一样,满是对家乡的思念。”
关联知识图谱
杜甫《晚秋陪严郑公摩诃池泛舟得溪字》同主题
两首诗都是唐代文人创作的摩诃池宴游题材作品,都描写了摩诃池的自然景色和宴游场景,都是研究唐代摩诃池文化的重要文本。杜甫的诗创作于广德二年,比畅当的这首诗早约20年,两首诗都体现了唐代摩诃池作为成都核心宴游胜地的属性。

名句 CLASSIC LINES

胡为独羁者,雪涕向涟漪
本句以反问句式直抒胸臆,将羁旅愁绪推向高潮。该句因情感真挚、反差强烈,也是研究唐代蜀地幕僚心态的重要文本依据。

标签 TAGS

作者 POET

畅甫

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待