书堂饮既夜复邀李尚书下马月下赋绝句

湖水林风相与清,残尊下马复同倾。

久判野鹤如霜鬓,遮莫邻鸡下五更。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
夔州夜宴李之芳创作
本诗作于唐代宗大历二年(公元767年),杜甫彼时居于夔州西阁书堂,与曾任刑部尚书的友人李之芳宴饮至夜,李之芳将要离去时,杜甫又邀其下马再次对饮,月下即兴创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词中受众最广、传播度最高的体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕暮年故友重逢的愉悦展开,褪去了青壮年时期的家国愁思,尽显历经沧桑后对当下欢愉的珍视,传递出不受世俗规则束缚的洒脱心境,历代主流解读均将其归为杜甫夔州时期闲适诗的代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“残尊”指剩下的酒,尊是古代盛酒的器具。“久判”的意思是早就习惯、早已放任。“遮莫”是唐宋时期的口语,意思是任凭、不管。“五更”是古代夜间计时单位,五更对应凌晨三点到五点,是天快亮的时候。这些字词都是唐代口语和常用书面语的结合,没有生僻的通假字或古今异义,理解起来难度不大。大家可以结合上下文的语境,准确把握每个字词的具体含义。
逐句白话释义
第一句写湖边的水色和林间的清风交织在一起,透着阵阵清凉。第二句写已经喝完了一轮酒,友人正要上马离开,诗人又邀请他下马,两个人把剩下的酒拿出来再一起对饮。第三句写诗人早就习惯了自己像野鹤一样闲散,鬓发也已经像霜一样白了。第四句写任凭邻居家的公鸡打鸣报晓到五更天,我们也不管时间早晚,只管尽兴喝酒。每一句的意思都直白易懂,没有隐晦的表达,大家可以直接对应原文理解内容。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了杜甫在夔州居住时期,和老朋友李尚书夜饮的场景。全诗先写周围清凉的夜景,再写重邀友人下马再饮的举动,最后抒发自己暮年不计时间、只珍惜当下相聚时光的洒脱心情。整首诗没有沉重的家国愁思,充满了日常相聚的温馨和豁达的人生态度。大家可以感受到杜甫除了忧国忧民之外,也有非常接地气、重视友情的一面。这首诗也是杜甫晚年闲适风格诗作的典型代表。
跨学科 · 是什么
临江区域的气候特征地理学
诗句“湖水林风相与清”对应的是临江区域的气候特点。夔州地处长江沿岸,周边有大片水域和山林,夜间水陆温差大,会形成凉爽的林风,空气湿度高所以体感格外清凉。文学表达里写的“清”是诗人的主观感受,科学事实是临江山林区域夜间气温低于城区,体感凉爽舒适。这个知识点属于地理学范畴,和我们日常去江边、山林游玩时感受到的凉意是同一个原理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要放松舒缓,读出闲适的感觉。第一句“湖水/林风/相与清”,每两个字稍作停顿,语气轻柔,读出夜景的清凉感。第二句“残尊/下马/复同倾”,节奏稍快一点,读出重邀友人的欣喜感。第三句“久判/野鹤/如霜鬓”,语气放缓,读出从容的感觉。第四句“遮莫/邻鸡/下五更”,尾音拉长,读出洒脱的语气。大家可以多练习几遍,把握好每一句的节奏和情绪,就能读出这首诗的韵味。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗前两句的“写景+叙事”结构,先写周围的景物,再写当下的动作。比如可以写“桂影虫声相与凉,闲阶共坐剥橙香”,先写秋天的桂影和虫声透着凉意,再写和朋友坐在台阶上剥橙子的场景。大家仿写的时候注意前半句要营造场景氛围,后半句要写具体的动作,前后的意境要统一。不需要严格押韵,只要句式结构相似就可以,多练习就能掌握这种先景后事的写作手法。
核心名句写作应用
“久判野鹤如霜鬓,遮莫邻鸡下五更”这句诗,可以用在描写和老朋友相聚的作文里。比如写过年和多年未见的发小相聚,你就可以写“我们聊到深夜还意犹未尽,真有种‘久判野鹤如霜鬓,遮莫邻鸡下五更’的洒脱,根本不在意时间过了多久”。也可以用在描写退休后的闲适生活的文章里,用来表达不受时间约束、自在生活的状态。大家用的时候只要贴合不计时间、珍惜当下欢愉的语境就合适。
关联知识图谱
《登高》《秋兴八首》同时代
《登高》《秋兴八首》和本诗都是杜甫在夔州居住时期创作的作品,都是杜甫晚年诗歌的代表,只是本诗风格偏向闲适,另外两首风格偏向沉郁顿挫。大家可以把这几首诗放在一起阅读,能更全面地了解杜甫夔州时期的创作状态和不同风格。
白居易《问刘十九》同主题
白居易的《问刘十九》也是描写邀请朋友夜饮的诗作,和本诗的核心主题都是老友相聚的温馨愉悦,只是《问刘十九》是邀请朋友前来,本诗是朋友要走时再邀留下续饮。两首诗都风格平易自然,充满生活气息。

名句 CLASSIC LINES

久判野鹤如霜鬓,遮莫邻鸡下五更
这两句是本诗核心名句,精准传递出诗人暮年与故交相聚时不计时间、不问俗事的洒脱心境,历代诗话多将其列为杜诗晚年“疏淡自然”风格的代表,后世常被用来形容老友相聚不受拘束的状态。

标签 TAGS

作者 POET

杜甫 712-770
唐代著名诗人,曾任检校工部员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待