渔歌子

渔歌子 二

泛流萤,明又灭,夜凉水冷东湾阔。

风浩浩,笛寥寥,万顷金波重叠。

杜若洲,香郁烈,一声宿雁霜时节。

经霅水,过松江,尽属侬家日月。

基础信息 BASIC

体裁
词牌渔歌子
情感闲适 · 隐逸
节气霜降
月份九月
创作背景
秋夜泛舟江南水乡
本词创作于五代时期,为作者秋日泛舟太湖流域时,目睹渔父自在生活有感而作。创作时江南地区战乱较少,社会相对安定,水乡渔居的隐逸生活成为文人普遍向往的生存状态,作者因此以渔歌子曲调为载体创作本词,记录当时的所见所感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于唐五代民间词范畴,词牌为渔歌子的变体格式。渔歌子原为唐代教坊曲名,又名《渔父》《渔父乐》,正体为单调二十七字五句四平韵,首创者为唐代张志和。五代时期文人创作多有变体,本首为单调三十四字十二句六仄韵的创新格式,属于早期小令的代表性变体作品。
情感 · 解读
本词核心情感为对江南水乡自在渔居生活的向往与热爱,传递出超脱世俗功名束缚的隐逸情怀。全篇情感层次由景入情,先铺垫秋夜水乡澄澈空旷的环境氛围,最终收束到对无拘无束隐逸生活的认同感,情感表达质朴明快,无悲戚哀怨的修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“泛流萤”指流萤在空中飞舞飘动的样子。“明又灭”指萤火虫的光忽明忽暗。“杜若”是一种生长在水边的香草,古代常用来象征高洁的品格。“霅水”是古代水名,位于今浙江省湖州市境内。“松江”是古代水名,即今吴淞江,流经江苏、上海两地。“侬家”是古代江南地区的方言,意思是“我家”“我们”。
逐句白话释义
流萤在空中飘飞,光芒忽明忽暗,夜晚清凉水冷,东湾的水面宽阔无边。风刮得很大,远处的笛声稀疏寥落,万顷水面上月光映出的金色波纹层层叠叠。长满杜若的小洲上,香气浓郁浓烈,露宿的大雁叫了一声,正是落霜的时节。乘船经过霅水,渡过松江,这里所有的美好时光都属于我这样的渔人。
核心主旨与内容概括
本词全篇围绕秋夜江南水乡的景色展开描写,先后刻画了流萤、阔湾、风、笛、水波、香草、宿雁等典型的水乡秋夜意象,层层铺垫出空旷澄澈又安宁的环境氛围,最后直抒胸臆,表达了作者对渔人无拘无束、自在逍遥的隐逸生活的向往与认同,传递出超脱世俗功利的旷达心态。
跨学科 · 是什么
杜若植物学
杜若是鸭跖草科杜若属的多年生草本植物,通常生长在海拔1200米以下的山谷林下、溪边阴湿处,在我国长江以南各省区广泛分布。杜若的花为白色,果实为蓝黑色,全株带有特殊的清香味,古代文人常将其作为高洁品格的象征。文学作品中杜若的意象多与水边、高洁、隐逸的主题相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时整体节奏要舒缓轻快,符合水乡秋夜的安宁氛围。每三句为一个节奏单元,每单元后稍作停顿。“泛流萤,明又灭”语速稍慢,读出流萤光影闪烁的动感。“风浩浩,笛寥寥”语气稍放开阔,读出风的空旷感。“尽属侬家日月”语调上扬,读出旷达喜悦的情绪。断句参考:泛/流萤,明/又灭,夜凉/水冷/东湾阔。风/浩浩,笛/寥寥,万顷/金波/重叠。杜若/洲,香/郁烈,一声/宿雁/霜时节。经/霅水,过/松江,尽属/侬家/日月。
句式仿写指导
可以仿写本词三句一组的意象叠加句式,先写两个短小的具象意象,再写一句开阔的场景总结。比如描写春日郊野可以写:“桃花落,柳丝斜,十里春风野岸阔。”描写夏日荷塘可以写:“荷风动,蛙声连,千亩碧叶接天远。”仿写时要注意前两句字数对称,意象具体,第三句点明整体场景,营造出画面的层次感。
核心名句写作应用
“经霅水,过松江,尽属侬家日月”适合用在描写自然风光、抒发对自在生活向往的作文场景中。比如写游记时可以引用:“沿着古运河一路向南,看遍两岸的水乡风光,只觉得‘经霅水,过松江,尽属侬家日月’,古人向往的隐逸逍遥,原来此刻就在眼前。”也可以用在表达摆脱压力、享受生活的主题写作中,传递旷达自在的情绪。
关联知识图谱
张志和《渔歌子·西塞山前白鹭飞》同词牌|同主题
两首作品同属渔歌子词牌,均以江南水乡渔居生活为描写对象,核心主题均为表达隐逸闲适的情怀,是渔歌子词牌最具代表性的两首作品。

名句 CLASSIC LINES

经霅水,过松江,尽属侬家日月
该句为本词核心名句,直白抒发了对无拘无束隐逸生活的认同。历代文人评价其语浅意深,是五代隐逸词中最具代表性的直白抒情句,后世江南地区的渔文化、隐逸文化创作多引用该句,现已成为江南水乡文化的标志性文学符号之一。

标签 TAGS

作者 POET

孙光宪 约901年-约965/968年
五代至宋初文学家、官员,花间派重要词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待