淮南寄舍弟

昔予从不调,经岁旅淮源。

念尔长相失,何时返故园。

寄书迷处所,分袂隔凉温。

远道俱为客,他乡共在原。

归情春伴雁,愁泣夜随猿。

愧见高堂上,朝朝独倚门。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 思亲
创作背景
仕途失意
此诗作于诗人仕途不顺、漂泊异乡之时。题中“不调”指仕途坎坷、不得升迁,诗人因此客居淮南,长期滞留他乡。创作动因源于诗人政治生涯的挫折与对家人的深切思念,是典型的羁旅怀人之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。五言律诗要求颔联与颈联对仗,本诗严守此规,音韵和谐,是标准的五律正体。
情感 · 解读
全诗情感核心为深切的思乡之情与对手足兄弟的挂念。诗人身滞异乡,不仅抒发了漂泊无依的孤独感,更因无法与家人团聚而产生愧疚与焦虑,情感真挚深沉,具有普遍的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“不调”意为不得升迁或未得官职,“经岁”意为经过多年,“分袂”意为离别,“高堂”代指父母。掌握这些字词含义是理解全诗情感的基础。
逐句释义
以前我因仕途不顺,常年旅居在淮河之源。想念你长久分离,不知何时才能返回故乡。寄出的书信迷失了去处,分别后我们隔山阻水。在遥远的路上我们都是异乡客,在他乡共同生活。归乡之情随着春天的鸿雁而起,忧愁哭泣伴随着夜晚的猿声。惭愧见家中的父母,他们每天都在门口独自盼望。
主旨概括
这首诗描写了诗人仕途失意、长期漂泊异乡的愁苦,表达了对弟弟的深切思念,以及对家中父母日夜盼归的愧疚之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“淮源”即淮河源头,位于今河南省桐柏县。淮河流域是古代中国南北交通的重要通道,地理环境复杂,常成为游子羁旅之地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应语速舒缓,情感深沉。前四句叙述离别,语气平稳中带凄凉;后四句抒发情感,语调逐渐低沉,最后两句“愧见高堂上,朝朝独倚门”应收束有力,读出愧疚与感伤。
句式仿写
可仿写“归情春伴雁,愁泣夜随猿”句式,运用对偶手法,将情感与自然景物相结合。例如:“思心秋随月,离恨晓随风”。
写作应用
“愧见高堂上,朝朝独倚门”可用于描写游子思乡、愧疚父母等主题的写作中,表现父母对子女深沉的爱与子女无以为报的复杂心理。
关联知识图谱
羁旅怀人题材同主题
本诗属于典型的羁旅怀人题材,与《静夜思》等名作主题相通,均表达漂泊异乡的孤独与对亲人的思念。

名句 CLASSIC LINES

愧见高堂上,朝朝独倚门
此联为全诗情感升华之笔。诗人想象家中父母日日倚门盼归,而自己却仕途无成、滞留他乡,因“无颜见江东父老”而深感愧疚。该句以虚写实,将游子内心的矛盾与痛苦刻画得入木三分,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王泠然 692年-725年
盛唐下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待