孤寝怨

征戍动经年,含情拂玳筵。

花飞织锦处,月落捣衣边。

灯暗愁孤坐,床空怨独眠。

自君辽海去,玉匣闭春弦。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怨恨 · 感伤 · 闺怨
创作背景
唐代边塞征戍背景
本诗创作于唐代,当时边塞战事频繁,大量成年男子被征召戍守边疆,久不得归,后方家属长期独居、思念成怨,征妇怨是当时常见的诗歌创作主题,本诗是这类社会现实的文艺反映。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为唐代成熟定型的五言律诗,属于近体诗范畴。全篇共八句,每句五字,分为首颔颈尾四联,格律规范、对仗工整。同时它归属于唐代盛行的闺怨诗子类,以闺中妇女的生活心绪为核心创作内容,侧面反映社会现实,是唐代佚名创作的征妇怨类代表作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中少妇对久戍边疆丈夫的深切思念,以及独居孤寝的哀怨愁苦,暗含对频繁征戍的不满、对和平团聚生活的期盼。情感表达克制真挚,没有激烈控诉,以日常细节烘托愁绪,是古代征妇群体情感的典型缩影。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
征戍指远征戍守边疆;经年指超过一年的很长时间;玳筵指装饰有玳瑁的精美筵席;织锦指闺中女子纺织劳作;捣衣指古代妇女捶打衣物,准备寄给远方亲人的传统劳作;辽海指唐代辽东一带的边塞区域;春弦代指琴瑟等弦类乐器,指代闺中的娱乐活动。
逐句白话释义
丈夫远征戍守边疆已经过去了很多年,我满含愁绪拂过家中精美的筵席。花瓣飘落在我织布的地方,月亮沉落在我捣衣的岸边。灯光变得昏暗,我满怀愁绪独自坐着;床榻空荡荡的,我满心哀怨独自入眠。自从你前往辽海边塞之后,我装着琴的玉匣就再也没有打开过,春天也无心弹奏。
核心主旨概括
本诗围绕闺中征妇的日常活动展开,通过对织锦、捣衣、孤坐、独眠等场景的描写,抒发了抒情主人公对久戍边疆的丈夫的深切思念,以及长期独居的哀怨愁苦,侧面反映了唐代频繁征戍给普通百姓带来的离别痛苦。
跨学科 · 是什么
唐代捣衣习俗社会学
捣衣是古代中国特有的民俗活动,一般在秋季进行。古代布料质地偏硬,需要用木棒捶打变得柔软,方便缝制衣物。唐代有大量男子戍边,家中妇女每年都会缝制寒衣寄往边疆,捣衣就成了思念远方亲人的标志性场景,普通百姓家的妇女都会参与这项劳作。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要舒缓低沉,读出哀怨的情绪。首句“征戍动经年”重音落在“经年”上,拉长读音凸显离别时间之久。颈联“灯暗愁孤坐,床空怨独眠”两句节奏放缓,“孤”“独”两个字要重读,突出孤寂的情绪。尾联“玉匣闭春弦”声音放轻,余韵稍长,读出余愁未尽的感觉。
句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“灯暗愁孤坐,床空怨独眠”的对仗句式,先写具象的场景,再点明情绪。比如写思念朋友可以写“酒冷愁独酌,窗寒忆共游”,写思乡可以写“月冷愁长望,乡遥忆旧居”。仿写时要注意上下句词性相对、场景相关、情绪统一,不需要严格符合格律,只要表意通顺即可。
名句写作应用
名句“灯暗愁孤坐,床空怨独眠”可以用于描写独居孤寂、思念亲人朋友的场景。比如写疫情期间独自隔离的感受可以用:“那段独自隔离的日子,我真正体会到了唐诗里‘灯暗愁孤坐,床空怨独眠’的滋味,格外想念和家人团聚的时光。”也可以用于描写独自在外打拼的孤独状态,情感适配度很高。
关联知识图谱
《子夜吴歌·秋歌》(李白)同主题
两首诗都是唐代的闺怨诗,都以捣衣场景为核心意象,都抒发了征妇对戍边丈夫的思念之情,都侧面反映了唐代边塞征戍的社会现实,都是唐代闺怨诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

灯暗愁孤坐,床空怨独眠
这两句以直白的场景描写凸显抒情主人公的孤苦状态,对仗工整、情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

崔珪
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待