送李侍御

我年四十余,已叹前路短。

羁离洞庭上,安得不引满。

李侯忘情者,与我同疏懒。

孤帆泣潇湘,望远心欲断。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感仕途 · 失意 · 怅惘 · 感慨 · 知音 · 送别
创作背景
大历年间贬谪洞庭时送别友人作
本诗作于唐代宗大历年间,刘长卿因事被贬南方,漂泊于洞庭湖区期间,为送别李姓侍御友人所作,创作动因源自二人同遭世俗疏离的际遇共鸣,以及友人即将远行的离别情境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古体诗体裁,古体诗格律自由,不拘对仗、平仄,押韵较宽,篇幅长短不限。五言古诗是汉魏以来诗歌创作的主流体裁之一,至唐代仍是诗人抒发个人情志的重要载体,相较于近体诗更适合表达沉郁顿挫的复杂情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次:一是作者中年遭贬、前路渺茫的人生失意感,二是送别知己友人的深切不舍,三是与友人同为世俗疏离之人的同病相怜之感,情感沉挚厚重,悲而不哀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,侍御是唐代对监察御史类官员的称呼。第二,前路短指仕途晋升的空间已经不大。第三,羁离是漂泊流离、寄居异乡的意思。第四,引满指将酒杯斟满,这里指喝酒。第五,李侯是对李侍御的尊称。第六,忘情者指看淡世俗名利得失的人。第七,疏懒指不愿迎合世俗规则、闲散随性的状态。第八,潇湘是潇水和湘水的合称,泛指今湖南一带的水域。
逐句白话释义
第一句:我已经四十多岁了,已经在感叹剩下的仕途前路没多少希望了。第二句:我漂泊流离在洞庭湖边,怎么能不满斟酒喝来消解愁绪呢。第三句:李侯你是看淡世俗得失的人,和我一样都闲散随性不愿迎合官场规则。第四句:你的孤帆在潇湘水面上渐行渐远,我望着你远去的方向,心里难过得像要碎了一样。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者中年被贬,漂泊在洞庭湖边的时候,遇到和自己一样看淡世俗、不愿迎合官场的李侍御。两人相处不久,李侍御就要乘船离开。作者在送别时,既感慨自己仕途失意的处境,又舍不得和知己分别,把两种情绪融合在一起,写下了这首送别诗。
跨学科 · 是什么
洞庭湖、潇湘地理常识地理学
第一,洞庭湖是我国第二大淡水湖,位于湖南省北部,长江中游南岸。第二,潇水是湘水的支流,湘水是长江中游的重要支流,二者汇合后流入洞庭湖。第三,古代常以潇湘指代湖南南部到洞庭湖一带的区域,是唐代贬官南下的必经之路。第四,这里的水域开阔,行船速度快,送别的人很快就看不到友人的船了,很容易催生离愁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,本诗整体语速要偏慢,语气要沉缓,读出怅惘的感觉。第二,断句参考:我年/四十余,已叹/前路短。羁离/洞庭上,安得/不引满。李侯/忘情者,与我/同疏懒。孤帆/泣潇湘,望远/心欲断。第三,读最后两句的时候语气可以稍微加重,“泣”和“断”两个字要稍作停顿,突出愁绪的浓烈。第四,整首诗的音量不需要太高,用偏向诉说的语气读即可。
基础句式仿写指导
第一,可以模仿本诗前两句先写个人处境,后引出情感的句式,比如“我今离家久,已叹归期晚”。第二,可以模仿最后两句先写送别景物,后抒发情感的句式,比如“孤车入寒雾,挥手泪沾衫”。第三,仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,前面的内容要为后面的情感做铺垫,不要脱节。第四,尽量用直白的语言表达真实的情绪,不需要堆砌华丽的辞藻。
核心名句日常写作应用
第一,这句诗可以用在送别关系很好的朋友、亲人远行的作文里,表达自己的不舍之情。第二,也可以用在怀念远方的知己、感慨许久未见的随笔里,表达思念的深切。第三,比如写送最好的朋友去国外读书的作文时,可以写“站在机场的登机口看着他的背影消失在通道里,我突然理解了古人‘孤帆泣潇湘,望远心欲断’的感受”。第四,使用的时候要注意场景是送别的双方关系很好,有情感共鸣,不要用在普通的送别场合。
关联知识图谱
刘长卿同作者
本诗是唐代大历时期诗人刘长卿的代表送别作品之一,刘长卿擅长写五言诗,多抒发贬谪羁旅、送别怀人的情感,风格沉郁清婉,是大历诗风的代表人物。
送别诗同体裁
本诗属于中国古典诗歌中的送别诗门类,这类诗歌以送别亲友为核心主题,多抒发不舍、祝福、同病相怜等情感,是古典诗词中最常见的题材之一。

名句 CLASSIC LINES

孤帆泣潇湘,望远心欲断
以拟人化的手法将孤帆赋予悲泣的情感,搭配望远心碎的直接抒情,将送别愁绪推向顶点。

标签 TAGS

作者 POET

贾至 718年—772年
盛唐至中唐过渡时期的官方文人、朝廷重臣,擅长制诰文与诗歌

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待