方城怀古(句)

申胥枉向秦庭哭,靳尚终贻楚国羞。

(《唐语林》二《文学》〖1〗○今按:《全唐诗》五五六缺题,又无出处。

)(〖1〗此则出《金华子杂编》,见原本《说郛》卷十一,《四库全书》辑本《金华子杂编》失收。

)。

基础信息 BASIC

体裁残句
情感兴亡
创作背景
残句出处考证
本诗为残句,最早收录于《金华子杂编》,原本《说郛》卷十一有载,《四库全书》辑本《金华子杂编》失收,《唐语林》引录时题作《方城怀古》,《全唐诗》卷五五七收录时缺题且未标注出处,作者目前学界尚无定论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为唐代咏史类七言断句,属于咏史怀古诗体裁,以历史人物、历史事件为核心吟咏对象,借古讽今是该类体裁的核心创作特征,在晚唐时期创作尤为兴盛。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕忠奸对立主题展开,既惋惜忠臣报国的徒劳,也严厉批判奸佞误国的恶行,通过楚国兴衰的史事抒发对历史规律的慨叹,暗含对晚唐时局的讽喻。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
申胥即申包胥,是春秋时期楚国的大夫。秦庭哭指申包胥为求秦国出兵救楚,在秦国朝廷哭了七天七夜的史事。靳尚是战国时期楚国的奸佞大夫,收受秦国贿赂谗害忠臣,导致楚国衰落。贻是遗留、带来的意思。
逐句白话释义
第一句的意思是申包胥为了挽救危亡的楚国,徒劳地在秦国朝廷哭求援兵。第二句的意思是靳尚这样的奸佞臣子,最终给整个楚国带来了永久的羞辱。释义没有额外文学修饰,完全贴合诗句字面含义。
核心主旨与内容概括
这两句残诗属于咏史怀古诗范畴,选取了春秋到战国时期楚国的两段著名史事,通过忠臣和奸臣的事迹对比,抒发了对历史兴衰的感慨,也暗含了诗人对所处时代时局的讽喻态度。
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:申胥/枉向/秦庭哭,靳尚/终贻/楚国羞。读前句时语气要偏沉郁平缓,体现惋惜的情绪。读后句时语气要加重,体现愤慨的情绪。整体诵读速度偏慢,突出咏史诗的厚重感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗正反对比的句式结构,采用“XX枉向XX,XX终贻XX”的格式,选取古今正反对应的人物事件进行创作。比如可以仿写为“岳飞枉向朱仙镇,秦桧终贻宋朝羞”,贴合原句的对比逻辑。
名句写作应用指导
这两句名句可以应用在历史评论、家国主题的散文写作场景中。比如写批判奸佞误国、讨论用人得失的文章时,可以引用这句诗来增强说服力。示例:历史上无数王朝的兴衰都印证了“申胥枉向秦庭哭,靳尚终贻楚国羞”的规律。
关联知识图谱
申包胥秦庭乞师历史关联
本诗上句直接引用申包胥哭秦庭的历史事件作为典故,用来代指忠臣为国家竭忠尽智的行为。
靳尚谗害屈原历史关联
本诗下句直接引用靳尚误国的历史事件作为典故,用来代指奸佞臣子为私利祸国殃民的行为。

名句 CLASSIC LINES

申胥枉向秦庭哭,靳尚终贻楚国羞
这两句是本诗仅存的核心名句,以极简的对比手法涵盖楚国数百年兴衰的核心脉络,是晚唐咏史诗中忠奸主题的表述。

标签 TAGS

作者 POET

马戴 799年-869年
晚唐著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待