春晚(句)

凭高怜酒韵,引满未能已。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感闲适 · 雅趣
创作背景
吴融佚句
这两句是晚唐诗人吴融的佚作,原题为《春晚》,全诗其余内容已散佚,仅存此两句被收录入《全唐诗》。学界普遍认为是吴融晚年闲居时期,春日登高游览时所作,创作动因是抒发日常闲游的随性意趣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这两句是唐代五言古体诗的佚句,属于残篇,仅存两句流传于世。古体诗格律要求宽松,不严格限制平仄、押韵,相较于近体诗更加自由灵活。五言是古体诗的常见句式,每句由五个字构成,在唐代广泛用于抒情、写景类创作。
情感 · 解读
两句核心情感为诗人春日登高时的闲适意趣,以及对饮酒意韵的沉醉喜爱,暗含对春日景致的欣赏之情,整体情绪恬淡舒缓,没有浓烈的悲喜表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“凭高”指登上高处。“怜”在这里是喜爱、沉醉的意思。“酒韵”指酒的风味,也指饮酒时的悠然意趣。“引满”指将酒杯斟得满满的。“未能已”指没有办法停下来。这些字词都是古代诗文的常用表达,没有生僻含义,很容易理解。大家可以结合日常登高饮酒的场景来体会词义。把词义串联起来就能读懂整句的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是登上高处之后,我沉醉于饮酒的悠然意趣之中。第二句的意思是我把酒杯斟得满满的,一杯接一杯地喝,完全停不下来。翻译的时候没有添加额外的修饰内容,完全贴合诗句本身的字面含义。大家可以直接通过翻译理解诗句的基础内容。这种直白的表达是唐代小诗的常见特点。不需要复杂的背景知识就能读懂诗句传递的情绪。翻译的内容完全符合诗句原本的表意。
核心内容概括
这两句诗描写了诗人在春天傍晚登高游览时饮酒的场景。诗人全程没有直接写自己的心情,而是通过不停斟酒喝酒的动作,表现出自己闲适又愉悦的状态。我们能从诗句里感受到诗人非常享受当时的氛围。诗句传递出的是一种舒缓恬淡的情绪,没有悲伤或者愤怒的浓烈情感。哪怕是第一次读的人也能感受到这份悠然的意趣。这种用动作表现情绪的写法非常容易让人产生共鸣。整体内容非常贴近普通人闲游放松的日常体验。
跨学科 · 是什么
古代登高饮酒习俗社会学
古代的文人出门游览的时候,经常会在登高的时候喝酒。这是古人很常见的一种休闲雅事,大家还会一边喝酒一边写诗。这种习俗在春天的时候特别流行,很多文人都会在春日游春登高时饮酒。这种行为和我们现在出去游玩时喝饮料、吃东西放松是差不多的道理。大家可以结合现在春游的体验来理解古人的行为。这是当时普通人也会有的休闲方式,不是只有文人才会做。这种习俗流传了上千年,现在很多地方还有登高饮酒的传统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这两句诗的时候,要按照二一二的节奏断句。第一句读成“凭高/怜/酒韵”,第二句读成“引满/未能/已”。读“怜”字的时候语气要轻柔,表现出喜爱的感觉。读“未能已”的时候语气要稍微延长,表现出意犹未尽的感觉。整体的诵读语速要放缓,不要读得太快。要读出诗句里舒缓闲适的感觉。大家可以多尝试几遍,慢慢体会其中的节奏。
句式仿写指导
这两句诗的结构是先写动作,再写感受,最后写行为状态。大家仿写的时候可以先选一个日常的动作,比如临窗、散步、看花。然后写自己的感受,比如叹花香、爱风清、喜月朗。最后写自己的行为状态,比如把盏意难休、驻足不忍归、静坐忘时间。比如我们可以仿写为“临窗叹花香,把盏意难休”。也可以仿写为“漫步喜风清,驻足不忍归”。这种仿写很容易上手,大家可以多尝试不同的场景。仿写的时候不用太在意平仄,只要表意通顺就可以。
名句应用指导
这两句诗可以用在描写登高、饮酒、春日游玩的作文场景里。比如你写和家人春天去爬山,在山顶休息吃东西的时候,就可以引用这两句诗。也可以用在写自己日常放松休闲的生活片段里。比如你写周末在阳台喝酒看风景的内容,也可以用上这两句。引用的时候可以直接放在段落的开头或者结尾,用来烘托闲适的氛围。不用修改诗句的内容,直接引用就可以。大家可以在日常写作的时候多试试应用这句诗。
关联知识图谱
吴融《子规》同作者
《子规》也是晚唐诗人吴融的经典诗作,和这两句《春晚》残句同为吴融的抒情类作品,都体现了吴融诗作用语浅白、情感细腻的特点。两首作品都属于晚唐文人抒情小诗的典型代表,适合放在一起对比阅读。大家读完这两句残句之后,可以去读《子规》感受吴融的写作风格。

名句 CLASSIC LINES

凭高怜酒韵,引满未能已
这两句是《春晚》仅存的核心名句,直白刻画了文人登高饮酒的经典场景,用语浅白却余味悠长,后世常被用于形容饮酒赏景时兴致盎然的状态,也常见于酒文化、传统雅文化的相关宣传内容中。

标签 TAGS

作者 POET

司空图 837-908
晚唐著名诗论家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待