上张相(石晋时,张相从恩自南院宣徽使官才检校司徒权西京留守。到洛阳后未久,少师自东京得假,往洛阳数日,寄上张相云云。张公知世其贫,赠遗甚厚。)

南院司徒镇洛京,未经三月政声成。

四方群后皆如此,端坐庸夫见太平。

(《全五代诗·补遗》引《洛阳缙绅旧闻记》)(见《洛阳缙绅旧闻记》卷一《少师佯狂》。

)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 赞美
创作背景
后晋赠答创作
本诗作于五代后晋时期,张从恩以检校司徒身份权任西京留守到洛阳赴任不足三月,杨凝式从东京开封请假前往洛阳拜会,作此诗献给张从恩,张从恩知晓杨凝式清贫,赠予其丰厚财物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是唐代成熟的四句短诗体裁,每句七字,格律要求严格,在五代时期依然是文人赠答常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对张从恩到任洛阳后短时间内取得出色治理成效的赞美,二是对五代战乱背景下天下安定、百姓安居的太平世道的恳切期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“南院司徒”指张从恩,当时他担任南院宣徽使、检校司徒职务。“洛京”指五代时期的西京洛阳。“群后”指各地的地方长官。“庸夫”指代普通百姓。每一个字词都贴合当时的语境,没有生僻含义。整体用词直白易懂,符合赠答诗的通俗属性。
逐句白话释义
第一句翻译为:担任南院宣徽使、检校司徒的张公镇守西京洛阳。第二句翻译为:他到任还没满三个月,出色的政绩声望就已经传开。第三句翻译为:如果天下各地的地方长官都能像张公这样贤明能干。第四句翻译为:就算是足不出户的普通百姓,也能迎来太平的世道。翻译完全贴合原文含义,没有额外添加文学修饰内容。
核心主旨概括
本诗是五代时期文人杨凝式写给洛阳留守张从恩的赠答诗。核心内容是赞美张从恩治理洛阳见效极快,政绩突出。同时也寄托了诗人身处五代乱世,对天下安定、百姓安居的太平生活的深切期盼。全诗情感真挚,表达直白,没有晦涩的用典。
跨学科 · 是什么
五代职官制度历史学
诗中提到的南院宣徽使、检校司徒、权西京留守都是五代时期的官职。宣徽使是负责宫廷事务的重要官职,检校司徒是荣誉性的加衔,权西京留守是临时负责洛阳军政事务的长官。这些官职都是当时真实存在的制度内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,节奏可以稍缓,每句按照“四三”的结构断句:南院司徒/镇洛京,未经三月/政声成。四方群后/皆如此,端坐庸夫/见太平。读前两句的时候语气平稳,读出赞颂的感觉,读后两句的时候语气可以稍重,读出对太平的期盼感。整体语调要真挚自然,不需要刻意夸张。
句式仿写指导
可以模仿本诗先肯定成绩、再拓展表达期盼的句式进行创作。比如写给基层工作人员的赞颂诗,可以写“驻村书记驻山乡,未满半载美名扬。各地干部皆如此,乡村振兴见曙光。”仿写的时候要注意保持前两句写具体成绩,后两句做拓展升华的结构。用词尽量直白通顺,符合表达的场景需求。
名句写作应用
核心名句“四方群后皆如此,端坐庸夫见太平”适合用在赞美治理成效、表达对良政期盼的作文场景中。比如写赞美扶贫干部的文章时,可以引用这句诗,表达如果所有基层工作者都能认真负责,百姓就能过上好日子的观点。引用的时候要注意贴合文章的主题,不要生硬堆砌。

名句 CLASSIC LINES

四方群后皆如此,端坐庸夫见太平
这两句是本诗的核心名句,以直白的表达传递出乱世中文人对贤明官吏和太平世道的普遍期盼。

标签 TAGS

作者 POET

杨凝式 873年-954年
五代官员、书法家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待