经故宫女坟有感(二首) 一

家国久随狂虏没,春芜又向冢头青。

如今忆得当时事,为尔伤心一涕零。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感故国之思
创作背景
中唐战乱凭吊
此诗作于中唐时期,当时安史之乱虽已平定,但藩镇割据、外族侵扰不断。诗人窦巩途经前朝宫殿遗址,目睹战乱后宫女荒冢,触景生情,感怀昔日繁华不再与红颜薄命,借以抒发家国沦丧之悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言绝句,全诗共四句,每句七个字,押平声韵,格律严谨,是唐代典型的近体诗形式,适合表达凝练深沉的情感。
情感 · 解读
诗歌通过凭吊宫女坟墓,将个人对宫女命运的同情上升到家国沦丧的悲痛,情感基调沉郁顿挫,体现了中唐士人忧国忧民的情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
狂虏
指凶恶的敌人或入侵的军队。在诗中具体指导致唐朝国力衰退、两京沦陷的安史叛军或外族侵略者,是家国沦丧的罪魁祸首。
春芜
指春天生长的杂草。诗中描写坟头长满青草,暗示坟墓年代久远,同时也以春草年年绿反衬人事已非,营造出一种荒凉凄清的氛围。
涕零
意为流泪、落泪。诗人在结尾处直抒胸臆,表达了对宫女命运的深切同情以及对家国不幸的沉痛哀悼,情感真挚动人。
首联释义
国家早已随着凶恶敌人的入侵而沦陷覆没,只有那春天的荒草年复一年地又长绿了坟头。这一联写出了战乱后的残败景象。
尾联释义
如今回想起当年的那些往事,我不禁为你感到万分伤心,流下了悲伤的眼泪。这一联由景入情,表达了诗人的凭吊之情。
凭吊感伤
这是一首凭吊诗,诗人路过故宫遗址旁的宫女坟墓,感叹国破家亡的悲剧和宫女不幸的命运,抒发了深沉的历史兴亡之感。
跨学科 · 是什么
安史之乱历史学
诗中“家国久随狂虏没”影射了安史之乱及其后的藩镇割据与外族入侵。这是唐朝由盛转衰的转折点,导致长安、洛阳两京沦陷,宫殿被毁,百姓流离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读时前两句语调应沉重缓慢,体现家国沦丧的苍凉;“又向”二字重读,强调时光无情;后两句转入抒情,语气凄婉,“一涕零”三字需读出悲从中来的顿挫感。
关联知识图谱
窦巩同作者
本诗作者,中唐诗人,字友封,工于七绝。

名句 CLASSIC LINES

家国久随狂虏没,春芜又向冢头青
此联将宏大的家国命运与微小的坟头青草并置,以“久随”与“又向”对举,写出时光流逝中人事已非的苍凉,是中唐咏史怀古诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

聂通志

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待