洞真观(在酃县北)

玉洞瑶坛长冷落,真虚崖窦色常新。

可怜城里悠悠者,不识潇湘四季春。

(同治《湖南通志》二三九《方外志·寺观》)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感超脱
创作背景
方外志记载
本诗录自同治《湖南通志》卷二三九《方外志·寺观》。诗题点明创作地点为酃县(今湖南炎陵县)北部的洞真观。历代地方志常收录此类题咏寺观的诗作,以彰显本地人文胜迹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即景感悟。
情感 · 解读
诗中通过道观清幽与城中喧嚣的强烈对比,表达了诗人对清静修真生活的向往与对世俗奔竞者的悲悯。情感层次由景入情,先写冷落之境,后抒悲悯之情,体现了道家清静无为的思想内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“玉洞”指道观中的洞天福地,美称其为玉。“瑶坛”指美玉砌成的祭坛,代指道观建筑。“崖窦”即山崖上的洞穴。“悠悠者”指城中那些忙碌奔波、追名逐利的人。“不识”意为不懂得、不知道。
逐句释义
玉洞和瑶坛长久以来都是冷冷清清的,但是那真虚崖洞的颜色却始终常新。真可怜城里那些忙忙碌碌的人啊,他们根本不知道这潇湘大地上四季如春的美景。
核心主旨
这首诗通过描写洞真观冷落清幽的环境,与城里忙碌喧嚣的生活做对比。表达了诗人对清静自在生活的喜爱,以及对世俗之人不懂得享受自然真趣的惋惜之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
潇湘指今湖南湘江流域。该地区属于亚热带季风气候,气候特点为四季分明,夏季高温多雨,冬季温和少雨。诗句中“四季春”并非指气象意义上的四季如春,而是诗人主观上对这里生机盎然、心境常春的艺术化表达。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语调要平稳舒缓,体现道观的冷清与清幽。读“长冷落”时可稍作停顿。后两句情感转折,“可怜”二字要读出叹息感,“不识”重读以示强调,结尾“四季春”要读得轻快悠扬,展现美好意境。
句式仿写
可仿照“可怜……者,不识……”的句式进行写作。例如:“可怜书中寻章者,不识窗外百花开。”通过这种对比句式,表达对某种片面行为的批评或对另一种境界的向往。
写作应用
“不识潇湘四季春”一句可用于表达对身边美好事物视而不见的情境。在写作中,当描写人们因忙碌而忽略自然美景,或因追求名利而丢失生活本真时,可引用此句来升华主题,增添文采。
关联知识图谱
炎陵县同地点
洞真观位于湖南酃县(今炎陵县)北部,是当地著名的道教场所,也是本诗的创作背景地。

名句 CLASSIC LINES

可怜城里悠悠者,不识潇湘四季春
此二句为全诗核心名句。诗人以“可怜”二字领起,对城中忙碌奔波却不知享受自然真趣的世俗之人表示了深切的同情与惋惜。诗句通过“城里”与“潇湘”的空间对举,揭示了迷与悟、尘与道的境界差异。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待