台州相送诗一首(送最澄上人还日本国叙)

重译越沧溟,来求观行经。

问乡朝指日,寻路夜看星。

得法心念喜,乘杯体自宁。

扶桑一念到,风水岂劳形?

(见最澄《显戒论缘起》卷上,转录自张步云《唐代逸诗辑存》。

参《东南文化》一九九○年六期周琦等录文。

)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 禅悦
创作背景
唐代中日佛教交流
此诗作于唐贞元二十年(804年)至二十一年间。日本僧人最澄作为入唐求法僧,至台州天台山国清寺学习天台宗义。学成归国之际,台州地方官员或僧侣作此诗相送,见证了中日佛教文化交流的历史瞬间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,平仄协调,代表了唐代僧诗的艺术水准。此类体裁多用于送别、酬唱,具有声韵和谐、对仗工整的特点。
情感 · 解读
诗中蕴含着深厚的惜别之情,同时充满了对友人学成归国的美好祝愿。情感真挚而旷达,体现了唐代高僧之间的深厚法谊。

基础解读 READING

语文核心知识
重译
指经过多次翻译。诗中形容最澄从日本远道而来,语言不通,需要经过多重翻译才能交流,突出了路途的遥远和求法的艰辛。
沧溟
指大海。沧,暗绿色;溟,海。诗中用来形容中日之间广阔无垠、波涛汹涌的海洋,渲染了求法之路的艰险。
扶桑
古代神话中的神木,传说日出其下。后借指日本。诗中代指最澄的祖国,点明了归途的终点。
重译越沧溟,来求观行经
你不远万里,经过多重翻译,跨越了茫茫大海,来到大唐寻求观察修行的佛经。
问乡朝指日,寻路夜看星
白天想家时,你指着太阳的方向询问故乡;夜晚赶路时,你看着天上的星星辨认方向。
得法心念喜,乘杯体自宁
得到了佛法真传,你的内心充满了喜悦;乘着木杯渡海(比喻神通),你的身体自然安宁。
扶桑一念到,风水岂劳形
心念一动,瞬间就能到达日本;哪里还需要风水和舟船来劳累你的身体呢?
送别与祝愿
这是一首送别诗。作者送别日本僧人最澄回国,诗中既描写了最澄求法的艰辛,也表达了对他学有所成的祝贺。最后用佛法心念的力量,祝愿他平安快速到达,情感真挚而豁达。
跨学科 · 是什么
中日地理距离地理学
诗中提到的“沧溟”指东海。唐代中日之间交通主要依靠海上航路,路途遥远,风险极大。这种地理环境是当时求法僧面临的巨大挑战。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全诗为五言律诗,诵读节奏多为“二/三”结构。如“重译/越沧溟”,“扶桑/一念到”。第三、四句对仗工整,诵读时注意停顿,体现节奏感。
对偶句仿写
诗中“问乡朝指日,寻路夜看星”是工整的对偶句。可以仿写这种“动作+时间+行为”的结构,如“思亲秋望月,备考夜挑灯”。
名句应用
“扶桑一念到,风水岂劳形”可用于表达精神力量超越物理限制的境界。在写作中,可用来形容信念坚定、心无挂碍的状态,或赞美现代科技缩短时空距离。
关联知识图谱
日本天台宗创始人人物关联
本诗的赠送对象,唐代来华求法的高僧。
浙江省台州市同地点
诗作的创作地点,唐代天台宗中心。

名句 CLASSIC LINES

扶桑一念到,风水岂劳形
此二句为全诗核心名句。运用佛教心法理念,表达了心念一动即可到达远方(扶桑),无需借助风水舟行之劳的宏大境界。既是对友人归途平安的祝愿,也是对佛法神力的颂扬,体现了极高的精神境界。

标签 TAGS

作者 POET

吴𫖮
唐代中下层官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待