宫词

帘外微明烛下妆,殿明放锁待君王。

玉阶地冷罗鞋薄,众里偷身倚玉床。

(《分门纂类唐宋时贤千家诗选》卷十六)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许
创作背景
宫词创作背景
王建曾任陕州司马,与权势显赫的宦官王守澄同宗,得以闻知大量宫廷内幕。其《宫词》百首多据耳闻目睹之事撰写,真实反映了唐代宫廷生活细节与宫人心理,本诗即为其中描绘宫人待幸场景的代表作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属近体诗七言绝句体裁,全诗四句二十八字。此体源于六朝歌行,至唐初定型,讲究格律严整、声韵和谐。王建以此体创作宫词,语言清丽,体制短小而意蕴深长,是唐代宫怨诗的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为深宫嫔妃的幽怨与期盼交织。诗中通过妆扮、待幸、畏寒、偷憩等细节,刻画出宫人渴望君王临幸却又不得不在漫长等待中自我排遣的孤寂心理,情感细腻哀婉,具有典型的宫怨特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
微明指光线微弱昏暗。放锁指打开宫殿门锁。玉阶指宫殿前的玉石台阶。罗鞋指丝罗制成的鞋子,质地轻薄。偷身指偷偷地抽身离开或寻找空隙休息。倚指斜靠。
逐句释义
帘外透进微弱的晨光,她在烛光下开始梳妆打扮。宫殿明亮,门锁打开,正在等待君王的到来。玉石台阶地面冰冷,她穿着单薄的丝鞋感到寒冷。在人群中偷偷抽身出来,斜靠在玉床上暂歇。
核心主旨
这首诗描写了宫中女子清晨梳妆打扮等待君王临幸的场景。通过描写她因为鞋子薄感到寒冷而偷偷去休息的细节,表现了宫廷生活的拘谨和宫人内心的孤寂与无奈。
跨学科 · 是什么
古代计时天文学
诗中'帘外微明'指的是天刚亮的时候。古人没有精确的钟表,主要依靠观察太阳的光线来判断时间。这时候大约是现在的清晨五点到七点之间,宫人们需要在这个时间起床梳妆,准备开始一天的活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要舒缓平稳。前两句描写梳妆和等待,语气可以稍微轻快一些。后两句写寒冷和偷闲,语气要低沉缓慢,读出那种小心翼翼和凄清的感觉。'冷'和'薄'字可以适当重读。
句式仿写
可以模仿诗中'玉阶地冷罗鞋薄'的句式进行写作。这个句式结构是'地点+感觉+原因'。例如:'窗外风急衣衫单',写出了环境的寒冷和穿着的单薄,表达一种凄凉的感受。
写作应用
在写作中,如果想表现一个人处境艰难或内心凄苦,可以学习这首诗通过'鞋子薄'、'地冷'这些具体的身体感受来描写。比如写一个人在寒风中等待,可以写他'不停地跺脚取暖',比直接说他很冷更生动。
关联知识图谱
王建同作者
本诗作者,中唐著名诗人,以乐府诗和宫词著称。
宫怨诗同主题
本诗属于宫怨诗题材,描写宫中女子的幽怨情感。

名句 CLASSIC LINES

玉阶地冷罗鞋薄
此句通过触觉描写渲染环境凄清,成为后世描绘宫廷或贵族女性孤寂处境的常用意象。以'地冷'与'鞋薄'的对比,极言肉体之苦与内心之寒,生动传达了宫人身份的卑微与处境的凄凉。

标签 TAGS

作者 POET

王涯 763/764-835
唐代中期政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待