寄独孤处士

林下别多年,相逢事渺然。

扁舟浙水上,轻策剡山前。

坐石吟杉月,眠云忆岛仙。

何期归太白,伴我雪中禅。

(见高似孙《剡录》卷四)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸
创作背景
创作背景
此诗收录于南宋高似孙所撰《剡录》卷四,作者署名无可。无可本为贾岛从弟,早年出家为僧,后还俗。诗中提及的剡山、太白山等地名,暗示了诗人与独孤处士在江浙一带的隐居游历经历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,严格遵循五言律诗的格律要求。五言律诗兴起于初唐,至盛唐已成熟,是唐代文人常用的抒情诗体。
情感 · 解读
全诗核心情感为对隐逸生活的向往与对友人的深厚情谊。诗人通过描绘与友人的重逢与别后生活,展现了超脱世俗、寄情山水的淡泊心境。

基础解读 READING

语文核心知识
林下
“林下”一词字面指树林之下,在诗词中常用来指代隐居之地或退隐的生活环境。这里指诗人与友人分别多年,各自过着隐居的生活。
渺然
“渺然”意为渺茫、遥远的样子。诗中用来形容两人相逢时,往事如烟般模糊不清,或者形容世事变迁,让人感到迷茫和遥远。
逐句释义
我们在林下隐居处分别已经多年,如今相逢,往事如烟般渺茫。你乘着扁舟行驶在浙江水面上,手持轻策走在剡山之前。坐在石头上对着杉林间的月亮吟诗,睡在云端般的高处回忆岛上的神仙。哪里料到你会回到太白山,陪伴我在雪中参禅修行。
核心主旨
这首诗通过描写诗人与友人独孤处士久别重逢的场景,以及两人共同向往的隐居生活,表达了深厚的友情和对超脱世俗、潜心修行的隐逸生活的追求。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“浙水”指钱塘江水系,主要流经浙江北部;“剡山”位于浙江嵊州。这一带山水相依,水路交通便利,自古就是文人墨客游历隐居的胜地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓平和。首联“多年”与“渺然”读出沧桑感;颔联“扁舟”“轻策”语调轻盈;颈联“吟”“忆”重读,体现深情;尾联“雪中禅”三字慢读,留有余韵。
句式仿写
可仿写“动词+名词+动词+名词”的句式,如“坐石吟杉月”。例如:“倚窗听夜雨,踏雪寻梅花”。这种句式画面感强,动静结合。
写作应用
“坐石吟杉月,眠云忆岛仙”可用于描写隐居生活、表达高洁志向或赞美自然美景的散文中。适合用于“追求”“宁静”“自然”等主题的写作素材。
关联知识图谱
贾岛亲属关系
无可本为贾岛从弟,二人诗风相近,同属晚唐苦吟诗派代表人物。

名句 CLASSIC LINES

坐石吟杉月,眠云忆岛仙
此联为全诗名句,生动描绘了隐者坐石赏月、眠云思仙的高洁形象。以“杉月”点染环境清幽,以“眠云”比喻居处高远,意境空灵,极具晚唐苦吟诗派特色。

标签 TAGS

作者 POET

栖白 生卒年不详,活动于唐宣宗大中年间
唐代中晚期诗僧,内供奉

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待