题王苏苏窗(题拟)

青暮花株绕户飞,王孙寻胜引尘衣。

洞中仙子多情态,留住刘郎不放归。

(见《北里志》)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感戏谑 · 赞美
创作背景
北里志记载
此诗收录于孙棨所著《北里志》中。唐代长安平康里为著名烟花之地,孙棨常游其间,与诸妓交好。此诗当为作者造访王苏苏居室时,见其窗前景致与人情风韵,即兴题写之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是唐诗中最精炼短小的抒情体裁,适宜捕捉生活片段与瞬间感悟。
情感 · 解读
诗中情感基调轻松诙谐,兼具赞美之意。作者通过神话典故的巧妙化用,表面写仙洞奇遇,实则赞美王苏苏的风姿与魅力,字里行间流露出对友人的亲昵与欣赏,无严肃沉闷之气。

基础解读 READING

语文核心知识
王孙
原指贵族子弟,后泛指士人或游子。诗中指代前来寻访美景的客人,也就是作者自己或同游的朋友。这个称呼带有一种风雅的意味,符合唐代文人互相称谓的习惯。
刘郎
指东汉时期的刘晨。传说他与阮肇入天台山采药,遇到两位仙女,被留住半年才回家。诗中用这个典故,把王苏苏比作仙女,把客人比作刘晨,说客人被主人的热情留住。
逐句释义
傍晚时分,绿色的花枝环绕着门户飞舞。王孙公子为了寻找美景,衣服上都沾染了尘土。洞中的仙女姿态多情,硬是留住了刘郎不让他回去。
核心主旨
这首诗描写了作者拜访王苏苏的情景。作者运用神话传说,把王苏苏比作仙女,赞美了她的美丽和热情好客。全诗语言轻松幽默,表现了宾主之间融洽欢乐的关系。
跨学科 · 是什么
唐代士妓交往社会学
唐代新科进士常流连于长安平康里,与歌妓交往是当时的社会风尚。这种交往不仅是娱乐,也包含诗词唱和、艺术交流。文人常为歌妓题诗,歌妓也以能接待名士为荣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语调要轻快活泼。前两句写景写人,节奏舒缓;后两句用典抒情,要读出俏皮的语气。特别是不放归三字,要读得稍微重一些,体现出挽留的深情和趣味。
句式仿写
可以模仿后两句的句式进行写作练习:[地点]的[人物][形容词],[动作][对象][结果]。例如:书中的智者多奇思,引得学子不思归。
写作应用
在描写热情好客或流连忘返的作文中,可以引用留住刘郎不放归这句诗。它比直接说不舍得走更加文雅含蓄,能增加文章的文化底蕴和幽默感。
关联知识图谱
刘晨遇仙同典故
本诗核心典故,源自南朝刘义庆《幽明录》,讲述刘晨、阮肇入山遇仙并留居的故事,是古典诗词中常用的艳遇隐喻。

名句 CLASSIC LINES

洞中仙子多情态,留住刘郎不放归
此二句化用刘晨入天台山遇仙之典故,将王苏苏比作多情仙子,将访客(或作者自况)比作刘郎。语言生动俏皮,既夸赞了主人的美貌与热情,又渲染了宾主相得的欢愉氛围,极具生活情趣。

标签 TAGS

作者 POET

李标

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待