乡乐杂咏五首 束毒

蓬头蓝面异人间,押队来庭学舞鸾。

打鼓冬冬风瑟瑟,南奔北跃也无端。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
唐代外交宴饮
本诗创作于唐代新罗使节来朝的背景下,具体时间虽难确考,但应作于朝廷接待外宾的宴饮场合。唐代国力强盛,万邦来朝,新罗(今朝鲜半岛)与唐交往密切,其音乐舞蹈常作为贡品或表演项目出现在宫廷宴席上。诗人以此诗记录新罗乐舞“束毒”的表演实况,具有珍贵的史料价值。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。此体讲究格律严整,押韵和谐,是唐代诗歌中最为普及的体裁之一。本诗遵循七绝平仄格律,首句入韵,韵脚工整,体现了唐代诗人对近体诗形式的熟练掌握。
情感 · 解读
诗中核心情感聚焦于对新罗乡乐的新奇赞赏与生动描绘。诗人通过对外在形象与表演动态的刻画,流露出对异域文化独特风貌的浓厚兴趣。情感基调轻松活泼,既有对异域风情的客观记录,亦含蓄表达了对多元文化包容欣赏的态度。

基础解读 READING

语文核心知识
蓬头蓝面
“蓬头”指头发散乱蓬松,不似中原传统的束发冠巾。“蓝面”指面部涂成蓝色,这是对舞者面具或面部彩绘的描写。这四个字生动刻画了舞者粗犷、怪异的外貌特征,给人留下深刻的视觉印象,说明这是一种风格独特的化妆表演。
束毒
“束毒”是本诗标题,也是乐舞名称。它是古代新罗(今朝鲜半岛)的一种民间乐舞,以其动作激烈、风格质朴著称。在唐代传入中原,成为宫廷宴乐中的特色节目。诗人专门以此题咏,记录了这一外来乐舞的具体形象。
诗句白话释义
舞者们头发蓬乱、脸涂蓝色,模样与常人截然不同。他们排着队伍来到庭院中,模仿鸾鸟学习舞蹈。鼓声冬冬敲响,风声瑟瑟作响,他们向南奔跑、向北跳跃,动作看似狂乱没有端绪。
核心主旨
这首诗生动描绘了唐代新罗“束毒”舞的表演场景。诗人着重描写了舞者奇特的妆容和奔放的动作,展现了异域乐舞粗犷豪放的艺术特色。全诗语言通俗,画面感强,表达了作者对异域文化的新奇感受。
跨学科 · 是什么
新罗外交历史学
诗中提到的“束毒”舞源自新罗。新罗是朝鲜半岛历史上的国家,与唐朝关系极为密切。唐代大量新罗留学生、使节、商人来到中国,新罗乐舞也随之传入,成为中韩文化交流的历史见证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句应带着好奇、观察的语气,语速适中。“蓬头蓝面”四字要读得重一些,突出形象特点。后两句描写动作,节奏要加快,“冬冬”要读出鼓声的短促有力,“南奔北跃”要读出跳跃感和动态感,展现热闹场面。
句式仿写
可仿照“蓬头蓝面异人间”的“形容词+名词+形容词+名词+评价”句式进行写作练习。例如:“浓眉大眼画中仙”、“金发碧眼异邦客”。这种句式特点是通过四个字的肖像描写加上三个字的评价,简洁有力地刻画人物形象。
写作应用
核心名句“蓬头蓝面异人间”可用于描写独特的妆容、面具或异域风情。在写作中,当需要表现人物形象与众不同、具有强烈视觉冲击力时,可引用此句。也可化用其描写手法,通过发式、面色等细节描写来突出人物身份或性格。
关联知识图谱
唐代十部乐所属乐舞体系
束毒作为新罗乐舞,是唐代宫廷音乐体系中的外来乐部之一,反映了唐代音乐的多元构成。

名句 CLASSIC LINES

蓬头蓝面异人间
此句为全诗核心名句,以夸张笔法勾勒出舞者独特的妆容形象。“蓬头蓝面”四字极具视觉冲击力,生动传神地描绘了“束毒”舞者异于中原审美的扮相,成为后世研究唐代外域乐舞形象的重要文学依据,常被引用以说明唐代文化的多元包容。

标签 TAGS

作者 POET

崔致远

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待