归国南辕之日答揆相赠诗(题拟)

罗巾挥逸翰,送我出夷门。

保惜安怀袖,流传与子孙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别
创作背景
归国南辕
诗题中“归国南辕”指明了诗人即将踏上归国之路,车辕向南,暗示行程方向。此诗作于诗人离别之际,是为答谢友人揆相赠诗而作。揆相其人史载不详,应为当时对诗人有知遇之恩或深厚交情的友人。诗人身处异乡,此刻即将返回故土,心情复杂。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的五言绝句体裁,全诗共四句二十字。五言绝句体制短小,讲究格律严谨,要求平仄协调、押韵工整。此体源于汉代五言诗,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。本诗语言质朴自然,符合五绝言简意赅的文体特征。
情感 · 解读
诗歌通过挥巾送别的动作描写,表达了诗人离别时的依依不舍。诗人对友人所赠诗作极为珍视,表达了将其传之后世的意愿,体现了对友情的深厚珍重。全诗情感真挚深沉,既有离别的感伤,又有对友谊长存的期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“罗巾”指丝织的手巾,古代常用作拭泪或挥别之物。“逸翰”本指疾飞的鸟羽,此处喻指友人洒脱飘逸的诗文。“夷门”是地名,代指离别之地。“保惜”意为珍惜爱护。“怀袖”指将其放在衣袖中,表示贴身收藏。
逐句释义
挥动着手中的罗巾,以此回赠你那飘逸的诗句,你送我走出了夷门。我会倍加珍惜这份礼物,将其安放在怀袖之中妥善保管,让它流传给我的子孙后代。
核心主旨
这首诗描写了诗人归国临别时的场景。诗人通过描写对友人赠诗的珍视和传之后世的意愿,表达了对友人的敬重和对双方深厚情谊的珍惜。全诗语言朴实,情感真挚,体现了古人重情重义的君子之交。
跨学科 · 是什么
夷门典故历史学
“夷门”是历史地名,位于现在的河南开封。战国时期,魏国隐士侯嬴在此看守城门,后为信陵君献计救赵。诗人提到夷门,不仅点明了地点,也让人联想到古代侠义重情的故事,增加了离别的历史感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用深情而舒缓的语调。前两句“罗巾挥逸翰,送我出夷门”节奏明快,读出离别时的动作感。后两句“保惜安怀袖,流传与子孙”语速稍慢,重读“保惜”“流传”,读出郑重承诺与深情厚谊。
句式仿写
本诗后两句采用了“动作+目的”的句式结构,表达了珍视之情。可仿写为:“珍重藏书卷,留待后人看。”或“细雨湿衣袖,相思寄远风。”通过具体动作表达抽象情感。
写作应用
“保惜安怀袖,流传与子孙”可用于表达对珍贵物品、文献资料或精神财富的珍视与传承。例如在写关于家风传承、文物保护或经典诵读的主题作文时,可引用此句强调传承的意义。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别题材,表达了深厚的惜别之情,但本诗侧重于对赠诗的珍视,王维诗侧重于劝酒离别。

名句 CLASSIC LINES

保惜安怀袖,流传与子孙
这两句诗表达了诗人对友人赠诗的极度珍视。诗人将诗作小心收藏于怀袖之中,意在长久保存,并希望将其流传给后世子孙。这既是对友人作品价值的高度认可,也是对双方深厚情谊能够跨越时间、泽被后人的美好期许。

标签 TAGS

作者 POET

冯延鲁 ?-962
南唐大臣、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待