赠友人

来多不自(一作“似”)客,坐久却垂帘。

(见《吟窗杂录》卷三二《古今诗僧》。

)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感淡泊
创作背景
创作背景
此诗作者佚名,原载于宋代陈应行所编《吟窗杂录》卷三十二《古今诗僧》部分。作品具体创作年代及背景已不可考,仅以残句形式流传至今,反映了唐宋时期诗僧创作的某种风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言绝句,全诗仅存残句两句,每句五字。体裁短小精悍,属于唐代诗僧创作的语录体诗范畴。此类作品多用于记录禅林生活片段或表达即时感悟,虽非完整篇章,但具有独特的文体价值。
情感 · 解读
诗句通过描写诗人与友人相处时的随性状态,表达了超越世俗客套的真挚友情。情感基调闲适淡泊,体现了禅者任运自然、不拘礼法的精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“不自客”中的“客”字作动词或名词活用,意为“像客人一样客气”。全句意思是来得多了,就不把自己当外人。“垂帘”指放下帘子,暗示因为坐得久了,便随意调整环境以图清静或私语,不再讲究待客的排场。这体现了关系的亲密。
诗句释义
因为来得次数多了,我就不再把自己当作需要客气的客人。坐的时间长了,便干脆放下帘子,自顾自地休息或享受清静。这两句诗用大白话讲出了朋友间最舒服的相处状态。
核心主旨
这首诗通过描写诗人去朋友家做客时的随意举动,表达了真正的友谊不需要虚伪的客套和礼节。它告诉我们,最好的朋友之间是放松自在、无拘无束的。
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻松自然,不宜过于激昂。前句“来多”可稍快,“不自客”重读“客”字以示强调。后句“坐久”稍作停顿,“却垂帘”语速放缓,读出一种慵懒随意的舒适感。
写作应用
在写作中,这两句诗可用于形容朋友、亲戚或熟人之间关系非常亲密,不需要拘泥于礼节。例如:“我们俩是几十年的老交情了,正如古人所言,‘来多不自客,坐久却垂帘’,在他家我就跟在自己家一样。”

标签 TAGS

作者 POET

可朋
古代诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语14 知识点
二期上线 · 敬请期待