又歌

明明在上兮天子圣,四方取则兮我公令。

疲民苏息兮公之政,一日将去兮,谁泎我之性命。

(均见《全唐文》卷五一○李方郁《修中岳庙记》引)(〖1〗《修中岳庙记》:“上四年,用大司计侍郎为丞相。

其明年,以我相秉枢机,我公掌纶诰,宜为避嫌,遂自合下拜河南尹。

将辞,上悄然谓公曰:‘前时洛水为灾,洛民大溃,四走无远,至有没死者,岂胜其冤耶。

而公今去,我无东顾之患矣。

’公既至理事,先以恤民为寄,活生瘗死,大开廪庾,赈贫乏,饱饥肠,暖寒体,极于畿甸。

而又蠲逋租,省徭赋,俾安稳其起居,勤强其事业。

故远迩之民,相贺而歌曰〖略〗。

又歌曰〖略〗。

”杜文澜《古谣谚》卷八一云:“案《全唐文》称李方郁为建中时人。

今考建中为德宗年号,而建中之号仅有四年,其明年则为兴元元年,文内叙述,又与时事不其相符。

惟据连枝台座之语,知尹河南者为时相之昆弟耳。

俟考。

”)。

基础信息 BASIC

体裁
情感赞美
创作背景
河南尹救灾施政
本诗创作背景关联唐代一次重大的洛水水灾救援事件。据《修中岳庙记》记载,时任河南尹(诗中称“公”)在洛水泛滥、百姓流离之际,开仓赈济、减免赋税、安顿民生。百姓感念其德政,在生活安定后自发创作此歌进行传唱。学界考证该事件发生于唐德宗时期,具体年份虽有兴元元年或贞元年间的争议,但创作动因确系为颂扬良吏救灾。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于唐代杂言歌诗体裁,句式长短不一,兼具诗的韵律与歌的节奏感。源流上承先秦歌谣,下启宋词长短句,具有由诗向词过渡的文体特征。艺术定位上以质朴语言直抒胸臆,体现了唐代民间歌谣的现实主义风格。在历代文体地位中,此类作品是研究唐代民风与吏治的重要语料,具有独特的文学史价值。
情感 · 解读
核心情感是对地方官员施仁政、救万民的深切感激与高度颂扬。情感层次分明,既有对天子圣明的尊崇,更有对地方官员“公之政”使疲民苏息的由衷赞美。历代主流解读共识认为,这是百姓对良吏发自肺腑的拥戴,反映了古代民本思想在社会底层的真实回响,情感真挚而热烈。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“明明”意为明智、明察,形容天子圣明。“在上”指处于统治地位。“四方”指天下各处。“则”意为法则、榜样。“苏息”指死而复苏、得到休息,形容困顿百姓得到解救。“泎”通“作”,意为兴起、引发,此处引申为谁还能让我生存下去。“性命”指生命。
逐句释义
圣明的天子高高在上,四方百姓都以他为榜样,我的公爵大人颁布了政令。困苦疲惫的百姓得以休养生息,这都是公爵大人的政绩。一旦公爵大人将要离任而去,谁还能保全我的性命呢?
核心主旨
这首诗是百姓歌颂地方官员仁政的歌谣。主要内容是赞扬河南尹在洛水水灾后开仓放粮、减免赋税,让百姓得以存活。全诗表达了百姓对官员的感激之情,以及担心官员离任后生活无着的忧虑,体现了百姓对好官的依赖和爱戴。
跨学科 · 是什么
唐代地方吏治历史学
唐代地方官员主要负责民政、司法与赋税。在本诗背景中,河南尹作为东都最高行政长官,拥有开仓赈灾的权力。这种“活生瘗死”的救灾行为是唐代良吏的重要标准。诗中提到的“疲民苏息”反映了唐代中期战乱与天灾频发背景下,百姓对有效治理的迫切需求。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应庄重而深情。前两句“明明在上兮/天子圣”节奏平稳,体现颂扬之意。第三句“疲民苏息兮/公之政”语速稍缓,读出欣慰感。最后一句“谁泎我之/性命”应读出急切与忧虑,句末稍作延长,留下余韵。兮字作为语气词,诵读时应适当拖长音。
句式仿写
本诗采用“……兮……”的骚体句式。仿写时可保留感叹语气。例如:“春雨润物兮苗之生,秋实累累兮农之乐。”或“良师在堂兮学子幸,迷途得返兮师之导。”通过模仿这种句式,练习如何用古朴的句式表达真挚的感激与赞美之情。
写作应用
核心名句“疲民苏息兮公之政”可用于写作中赞扬勤政爱民的官员或描述民生改善的场景。例如在作文中描述扶贫干部:“在他们的努力下,贫困山村面貌一新,真可谓‘疲民苏息兮公之政’。”也可用于议论文中论证“为官一任,造福一方”的观点,增强文章的文化底蕴。
关联知识图谱
《全唐文》同典故|文献作品集
本诗收录于《全唐文》卷五一○,是研究唐代民间文学的重要依据。
民本思想同思想
诗歌体现了儒家民本思想中“民为邦本”的核心理念,是政治理想在文学中的投射。

名句 CLASSIC LINES

疲民苏息兮公之政
核心名句“疲民苏息兮公之政”,直白地道出了百姓因官员仁政而得以休养生息的事实。其文化影响力在于成为了古代评价良吏的标准语式,体现了“民本”思想在具体政治实践中的成果。历代评价中,此句常被引用作为唐代地方官吏施行仁政的典型写照,后世多用于颂扬官员勤政爱民。

标签 TAGS

作者 POET

佚名

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待