塞下曲四首 四

边头何惨惨,已葬霍将军。

部曲皆相吊,燕南代北闻。

功勋多被黜,兵马亦寻分。

更遣黄龙戍,唯当哭塞云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悲愤 · 悼亡
创作背景
借古讽今
此诗借“霍将军”之死写边将凄凉,具体所指不明,或为泛指,抒发对边将命运不公的悲慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。该体裁源于汉代,至唐代依然盛行,多用于叙事抒情。本诗语言质朴,契合边塞题材的苍凉基调。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲愤,既哀悼霍将军的离世,又痛惜其功勋被黜、军队离散。诗人通过描写将士哭塞云的场景,表达了对功臣不幸遭遇的深切同情与对朝廷赏罚不明的愤慨。

基础解读 READING

语文核心知识
惨惨
形容气氛凄惨、暗淡无光的样子。这里用来描写边塞葬礼的悲凉气氛,奠定了全诗沉痛的感情基调。这是一个叠词,增强了语言的节奏感和感染力。
部曲
古代军队编制单位,这里指将军统领的士兵。在汉代,部曲也指私人军队。诗中指霍将军麾下的将士,他们正在哀悼自己的主帅。
诗句白话释义
边塞的景象是多么凄惨暗淡,霍将军已经被埋葬了。他统领的部下都在互相哀悼,这个消息在燕南和代北都传开了。将军的功勋大多被罢免,手下的兵马不久也分散了。还要被派遣到更远的黄龙戍守,只能对着塞上的云彩痛哭。
核心主旨
这首诗通过描写霍将军死后部下哀悼、功勋被黜、兵马离散的凄凉场景,表达了诗人对边关将领不幸遭遇的深切同情,以及对朝廷赏罚不明、刻薄寡恩的愤慨。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗中“霍将军”借指西汉名将霍去病。霍去病曾大破匈奴,封狼居胥,战功赫赫。诗人借霍将军的典故,来影射唐代边将的命运,增强了诗歌的历史厚重感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要缓慢沉重。首句“惨惨”二字要读出压抑感。第三句“皆相吊”要读出悲伤的情绪。最后一句“唯当哭塞云”要读得悲愤激昂,将情感推向高潮。
句式仿写
可以仿写“更遣……,唯当……”的句式。例如:“更遣深山守,唯当望明月”。这种句式适合表达无奈和悲凉的情感,通过动作和景象的结合来抒发心声。
写作应用
“唯当哭塞云”一句可用于描写极度悲伤又无处诉说的情境。在写作中,当人物面临绝境或巨大打击时,可以用对着自然景物痛哭的场景,来含蓄地表达内心的痛苦。
关联知识图谱
西汉名将同典故|人物关联
诗中“霍将军”借指西汉抗击匈奴的名将霍去病,用以象征功勋卓著的边将。

名句 CLASSIC LINES

更遣黄龙戍,唯当哭塞云
此联为全诗结句,写部队被遣往更远的黄龙戍守,将士们只能对着边塞的云痛哭。诗句以景结情,将悲痛之情推向高潮,极具艺术感染力,是唐代边塞诗中抒发悲愤之情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

王昌龄 约690/698年—756年
盛唐边塞诗人,七绝圣手

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待