寄穆侍御出幽州

一从恩谴度潇湘,塞北江南万里长。

莫道蓟门书信少,雁飞犹得到衡阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感劝慰 · 思念
创作背景
贬谪巴陵时期
此诗作于王昌龄贬谪龙标尉期间,途经巴陵(今湖南岳阳)时。当时其友穆侍御即将前往幽州(今北京一带)任职,诗人作此诗以寄别情,兼抒己怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于南朝乐府,定型于唐代,是唐诗中最精炼含蓄的体裁之一,适宜表达瞬间的情感体验与深远的意境。
情感 · 解读
核心情感为对友人的深切思念与谪居生涯的无奈。诗人通过宽慰友人的方式,表达了自己虽遭贬谪却依然挂念友情的深厚情谊,情感真挚深沉,既有对命运的抗争,也有对友情的珍重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“恩谴”指因获罪被贬谪,是诗人自谦与无奈的说法。“潇湘”指潇水与湘水汇流处,代指诗人贬谪之地。“蓟门”指幽州,今北京一带,代指友人去处。“衡阳”在湖南,传说大雁南飞至此为止,代指诗人所在之地。
逐句释义
自从我获罪被贬谪渡过潇湘二水,这塞北的幽州与江南的贬所相隔万里之遥。不要说幽州那边寄来的书信稀少,你看那南飞的大雁尚且能飞到衡阳,我们的情谊也能跨越千山万水。
主旨概括
这首诗通过描写诗人与友人一南一北相隔万里的处境,表达了诗人对友人的思念之情。诗人用大雁传书的典故宽慰友人,表现了真挚的友情和身处逆境依然豁达乐观的精神。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“塞北”指长城以北地区,气候寒冷;“江南”指长江中下游以南,气候湿润。两地直线距离确实遥远,跨越了多个气候带与地理单元,体现了中国古代疆域的辽阔与地理环境的差异。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍低沉,体现贬谪之苦与距离之远;后两句语调上扬,尤其是“莫道”二字要读出劝慰的力度,“雁飞”二字要轻盈,体现希望与豁达。节奏为二二三拍。
句式仿写
可仿写“莫道……,……犹……”的句式。例如:“莫道前路无知己,春风犹得到天涯。”通过否定词“莫道”与转折词“犹”的结合,表达在困境中寻找希望的情感。
写作应用
名句“莫道蓟门书信少,雁飞犹得到衡阳”可用于表达“距离无法阻隔情谊”的主题。在写作中,当描写朋友分别、异地相思或表达乐观精神时,可引用此句作为论据,增强文章的感染力。
关联知识图谱
苏武牧羊同典故
两者皆涉及“鸿雁传书”的典故源头。苏武牧羊故事中,汉使称苏武书信系于雁足,单于信以为真,苏武得归。本诗化用此典,表达书信可达之意。

名句 CLASSIC LINES

莫道蓟门书信少,雁飞犹得到衡阳
诗人以“雁”为信使,化用雁足传书典故,以雁能南飞至衡阳,反衬书信可达,宽慰友人虽隔万里,情谊不会因距离而断绝。体现了盛唐诗人豁达的胸襟。

标签 TAGS

作者 POET

王昌龄 约690/698年—756年
盛唐边塞诗人,七绝圣手

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待