中书相公谿亭闲宴依韵

雨霁秋光晚,亭空野兴回。

沙鸥掠岸去,谿水上阶来。

客傲风欺帻,筵香菊在杯。

东山长许醉,何事忆天台。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
宴饮酬唱
此诗为徐铉在中书省任职期间,赴宰相(中书相公)溪亭宴饮时的酬唱之作。依韵是和诗的一种方式,即按照原诗韵脚的字及其次序来和诗。唐代官僚文人集团流行雅集唱和,此类作品多用于展示才情、联络感情及表达政治态度。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律严谨,中间两联要求对仗工整。五言律诗起源于齐梁时期,至唐代发展成熟,是唐代文人展示才情与社交应酬的重要文体载体。
情感 · 解读
全诗情感基调为闲适旷达,融合了宴饮的愉悦与归隐的情怀。诗人通过描绘雨后溪亭的清幽景色,抒发了摆脱官场羁绊、享受自然野趣的洒脱心境,体现了唐代文人普遍向往的林泉之志。

基础解读 READING

语文核心知识
雨后转晴。诗中指秋雨初停,天空放晴,点明了天气状况,为全诗奠定了清新明净的基调。
野兴
对山野景物的兴趣或游赏的兴致。诗中指诗人在空旷的亭子里,对周围自然景色产生的浓厚兴趣。
首联释义
雨过天晴,秋日的光景显得有些晚暮,空寂的亭子里,我对山野的游兴又回来了。
颔联释义
沙鸥掠过堤岸飞向远方,溪水上涨漫上了石阶。
颈联释义
做客的我生性傲慢,任凭风吹拂我的头巾,宴席上香气袭人,菊花瓣浮在酒杯中。
尾联释义
在东山我可以长久地沉醉,还有什么事情值得我去回忆天台山呢?
主旨概括
这首诗描写了雨后秋晚溪亭的景色和宴饮的情景。诗人通过写景和叙事,表达了自己闲适旷达的心境和对隐居生活的向往。
跨学科 · 是什么
水文现象地理学
诗中写溪水上阶,其实是雨后水位上涨的自然现象。雨水降落地面后,汇集形成地表径流,流入溪流导致水量大增,水位升高,从而漫过岸边的石阶。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓从容。五言诗节奏一般为二三结构,如雨霁/秋光晚。颔联沙鸥/掠岸去要读出轻快感,尾联何事/忆天台要读出反问的语气。
句式仿写
可仿写颔联的对仗句式,如白云/出岫去,清风/入座来。注意动词的一去一来形成对比,名词的搭配要自然。
写作应用
名句沙鸥掠岸去,谿水上阶来可用于描写雨后水景或表达亲近自然的闲适心情。在写景散文中,可借鉴其动静结合的手法。
关联知识图谱
徐铉同作者
本诗作者,五代宋初文学家,以隶书和学问著称。
秋季时令背景
诗中雨霁秋光晚点明季节为秋季。

名句 CLASSIC LINES

沙鸥掠岸去,谿水上阶来
此联运用白描手法刻画了雨后水涨、鸥鸟飞翔的生动画面。沙鸥掠岸离去与溪水上阶而来,一去一来,动静相衬。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待