柳枝辞十二首 其一二

凤笙临槛不能吹,舞袖当筵亦自疑。

唯有美人多意绪,解衣芳态画双眉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闺怨
创作背景
南唐宫廷生活
此诗为徐铉《柳枝辞十二首》组诗中的第十二首。徐铉生活于五代十国时期的南唐,该时期偏安江南,文化繁荣,宫廷与士大夫阶层生活优裕。组诗多以此为背景,描绘江南风物与男女情思,本首具体创作时间无确切记载,应作于南唐安定繁荣时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜捕捉生活片段与瞬间情感。
情感 · 解读
核心情感聚焦于闺阁女子的生活情态与内心意绪。诗人通过描写美人罢乐、停舞、画眉等一系列动作,展现了女子在特定情境下的慵懒、自怜与对美的追求,情感细腻婉约,流露出一种闲适而略带自恋的闺怨情调。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“凤笙”指一种珍贵的乐器,形状像凤凰。“槛”意思是栏杆。“意绪”指心意、思绪。“解衣”意思是脱下或解开衣服。这些词语帮助我们理解诗中人物的动作和心情。
逐句释义
凤笙放在栏杆边没有人吹奏,舞袖在筵席前停下,舞者似乎有些迟疑。只有这位美人心中充满了情思,她解开衣裳,展现出美好的姿态,开始描画双眉。
核心主旨
这首诗描写了一位美人在宴会上的独特表现。她没有像往常一样吹奏乐器或跳舞,而是沉浸在自己的思绪中,做出了画眉这样私密而优雅的动作。诗歌表现了美人真实自然的一面和她内心的丰富情感。
跨学科 · 是什么
古代乐器历史学
诗中提到的“凤笙”是中国古代的一种簧管乐器。笙的历史非常悠久,在殷商时期的甲骨文中就有记载。凤笙通常制作精美,声音悦耳,常在宫廷宴会或雅集中演奏,是古代礼乐文化的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要舒缓、轻柔。前两句“不能吹”、“亦自疑”读出停顿和慵懒的感觉。后两句“多意绪”、“画双眉”要读得轻快一些,表现出美人的灵动与风情。
句式仿写
可以模仿“唯有……多……,……”的句式进行写作。例如:唯有少年多壮志,挥毫泼墨写春秋。这个句式适合用来描写某类人群的独特气质或行为。
写作应用
“唯有美人多意绪”一句可用于写作中描写人物独特的内心世界。比如在写一位专注的艺术家时,可以说“唯有匠人多意绪,精雕细琢铸华章”,用来表现人物内心的丰富与执着。
关联知识图谱
张敞画眉同典故
张敞画眉是汉代典故,讲述夫妻恩爱。本诗中美人自画眉,侧重展现自我欣赏与闺阁情态,二者均以画眉为核心意象。

名句 CLASSIC LINES

唯有美人多意绪,解衣芳态画双眉
此二句刻画了美人独特的心理与动作,是全诗传神之笔。它打破了传统美人抚琴弄舞的刻板印象,转而描写其解衣画眉的私密情态,展现了女子真实自然的风韵与丰富的内心世界,具有极高的艺术感染力,常被后世用于形容女子自得其乐的闲情雅趣。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待