奉和汉祖庙下之作

古庙风烟积,春城车骑过。

方修汉祖祀,更使沛童歌。

寝帐巢禽出,香烟水雾和。

神心降福处,应在故乡多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感祈福
创作背景
大历年间途经沛县观祭祀应和而作
本诗创作于唐代大历年间,作者途经沛县时适逢当地举办官方汉高祖祭祀典礼,应和他人同题《汉祖庙下作》创作此诗。学界考证此次祭祀为唐代常规前代帝王祭祀活动,符合《旧唐书·礼仪志》的相关规定,创作动因纯粹为记录场景、应和友人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是中国古典诗歌的重要体裁之一,属于近体诗范畴。五言律诗定型于唐代,要求全诗共八句,每句五字,颔联、颈联必须对仗,平仄、押韵有严格规范。本诗完全符合五言律诗的格律要求,是唐代近体诗的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对汉高祖刘邦开国功业的称颂与追念,二是对唐代沛地祭祀汉高祖民俗活动的客观记录,三是对刘邦故乡沛地百姓的美好祈愿,整体情感庄重真挚,兼具史笔温度与人文关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
奉和指按照他人诗作的题材或韵脚创作应和作品,是古代文人交往的常见创作形式。汉祖庙指专门祭祀汉高祖刘邦的祠庙,全国多地均有修建,以沛县汉祖庙最为知名。沛童歌指汉高祖刘邦归沛县时创作《大风歌》,令沛地儿童习唱的典故,后世祭祀刘邦时多沿用此仪式。寝帐指祠庙中模仿帝王生前居所设置的帷帐,是古代祠庙的常规陈设。
逐句白话释义
第一二句写古老的汉祖庙上烟雾风尘积聚,春日的沛县城里车马行人往来经过。第三四句写当地正在举办汉高祖的祭祀典礼,又安排沛地的儿童唱起当年的《大风歌》。第五六句写寝帐里栖息的禽鸟受声响惊动飞出,祭祀焚烧的香烟和水面的雾气交融在一起。第七八句写神灵愿意降福的地方,应该在自己的故乡最多。
核心主旨与内容概括
本诗围绕沛县汉祖庙的祭祀活动展开,开篇先铺垫汉祖庙的历史厚重感与春日沛县的热闹氛围。接着具体描写祭祀活动的核心环节,刻画庙内的细节场景。最后自然引出祈福的核心主旨,既称颂了汉高祖的历史功业,也表达了对沛地百姓的美好祝福,整体内容清晰,情感真挚。
跨学科 · 是什么
沛童歌典故历史学
对应诗句为“方修汉祖祀,更使沛童歌”。文学表达是祭祀汉高祖时安排沛地儿童唱歌的场景,科学事实是《史记·高祖本纪》记载,刘邦平定英布叛乱后返回故乡沛县,召家乡父老饮酒聚会,酒酣时创作《大风歌》,挑选沛中一百二十名儿童教他们演唱,后世祭祀汉高祖时便将沛童唱歌定为固定仪式,传承千年。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时每句可按照“2-2-1”的节奏断句,比如“古庙/风烟/积,春城/车骑/过”,也可根据语义按照“2-3”节奏断句,比如“方修/汉祖祀,更使/沛童歌”。整体语气要平缓庄重,符合祭祀题材的肃穆感,读到尾句时语气可以适当放柔,突出祝福的温暖感,语速不宜过快,每句之间可以稍作停顿。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗尾句“神心降福处,应在故乡多”的“XX处,应在XX多”的判断句式进行仿写,首先前半句点明核心场景或事物,后半句给出主观判断与情感表达。比如仿写思乡主题可以写“明月寄情处,应在故园多”,仿写写景主题可以写“清风送爽处,应在山间多”,仿写友情主题可以写“知己相逢处,应在旧交多”,仿写时要注意前后语义连贯,情感统一。
名句写作应用
核心名句“神心降福处,应在故乡多”可以广泛应用于各类描写故乡情怀的写作场景中。比如写春节返乡的作文时,可以用该句结尾,表达对故乡的祝福;写家乡发展变化的文章时,可以用该句引出对家乡未来的美好期待;写地方文化相关的散文时,可以用该句呼应故乡的文化底蕴。使用时不需要额外改动,直接引用即可贴合语境。
关联知识图谱
大风歌同典故
本诗中“沛童歌”的典故直接出自汉高祖刘邦创作的《大风歌》,二者均关联刘邦归沛宴请父老的历史事件。《大风歌》是刘邦流传下来的唯一诗作,内容为“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方”,与本诗的创作场景、核心情感高度契合,是理解本诗用典的核心关联内容。
刘邦人物关联|历史关联
汉祖庙是专门祭祀汉高祖刘邦的祠庙,本诗描写的就是沛县汉祖庙的祭祀场景。刘邦是西汉王朝的开国皇帝,出身沛县普通农户,起兵反秦击败项羽建立汉朝,对中国历史发展产生了深远影响,是中国古代著名的政治家、战略家。

名句 CLASSIC LINES

神心降福处,应在故乡多
本诗核心名句为“神心降福处,应在故乡多”,语言质朴直白,情感真挚动人,既贴合祭祀祈福的场景,又暗合中国人“故土难离”的普遍情感。该句后世常被用于故乡祝福、地方文化宣传等场景,是流传较广的唐诗名句。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫冉 约8世纪上半叶至大历年间
唐代大历年间诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待