送许丈赴行在

狄犬夜吠夷门月,乾坤易位人泣血。

那知千官舞蹈回,马上洋洋面不热。

许侯逆风敢孤骞,黄金围腰挽不前。

大明升天狐兔遁,再拜丹墀吾节全。

我时上天恣狂直,权臣舌端飞霹雳。

当时陷阱皆交游,侯独临存真铁石。

此来邂逅一笑间,夜倾闽酒赤如丹。

胸中磊块浇未下,征旆匆匆又吴山。

山前鲛鳄翻平陆,杀人如麻未充腹。

凭君仗剑追祖风,坐令四海桑田复。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感愤懑
创作背景
南宋初年政治背景
此诗作于南宋初年,正值金兵南侵、宋室南渡之际,国家处于风雨飘摇之中。诗中提及“狄犬”、“乾坤易位”,指代金兵入侵导致北宋灭亡、二帝被掳的“靖康之变”。诗人身处乱世,目睹了朝廷的分裂与士大夫的不同抉择,故有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,全诗共二十句,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放,适合表达激昂跌宕的情感。七言古诗源于汉魏乐府,至唐代达到高峰,是诗人抒发政治感慨和复杂心绪的重要载体。此诗笔力雄健,气势磅礴,体现了宋代士大夫以诗存史、以诗议政的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调忠愤激昂,既有对国破家亡的悲愤痛惜,又有对权奸误国的切齿痛恨。诗人通过对许侯高风亮节的赞颂,反衬出当时官场的无耻与堕落,情感层次丰富,爱憎分明。这种情感不仅是个人的宣泄,更代表了南宋初年主战派士大夫的共同心声。

基础解读 READING

语文核心知识
狄犬
“狄犬”是对金兵的蔑称,狄是古代对北方少数民族的称呼,这里借指金国侵略者。诗人用“犬”字形容敌人,表达了强烈的憎恶与鄙视之情,体现了宋金对峙时期的民族情绪。
乾坤易位
“乾坤易位”字面意思是天地颠倒了位置,比喻国家政权覆灭、社会秩序彻底崩塌。这里特指北宋灭亡、皇帝被掳的巨大国难,形象地描绘了天翻地覆的惨烈景象。
逐句释义
金兵入侵如恶犬夜吠扰乱了边疆,天地变色百姓悲痛泣血。哪知朝廷百官在投降后依然起舞作乐,骑在马上洋洋得意毫无羞愧之色。许侯您逆风而行敢于独自高飞,高官厚禄也挽留不住您的前行。等到局势明朗奸邪遁逃,您在朝堂上再拜君王保全了气节。我当时也因狂直之言触怒权贵,权臣的舌头如霹雳般伤人。昔日的朋友都成了陷阱,只有您独独前来问候真是铁石心肠。这次相逢我们相视一笑,夜里倾倒福建的红酒如丹砂。胸中的愤懑还未消解,您的征旗又匆匆奔向吴山。山前敌军如鲛鳄翻腾,杀人如麻贪得无厌。靠您仗剑追随祖先的风范,让四海之内重新变回桑田。
核心主旨
这首诗通过对比手法,痛斥了那些在国难当头毫无廉耻的投降派官员,高度赞扬了许侯坚守气节、不随波逐流的高尚品质。诗人同时也表达了自己对国家命运的忧虑和渴望恢复中原的壮志豪情。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
诗句反映了北宋末年著名的“靖康之变”。金兵攻破汴京(今开封),俘虏徽钦二帝,导致北宋灭亡。这是中国历史上一次重大的外族入侵事件,导致了宋室南迁,史称“靖康之耻”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句应低沉悲愤,语速稍慢,表现国破家亡的沉痛。中间赞颂许侯部分语调应转为激昂有力,突出其刚毅形象。最后几句要读出急促与豪迈,表达对友人的期望。
句式仿写
可仿照“马上洋洋面不热”进行讽刺描写。例如:“考场上他抓耳挠腮,试卷空白心不急。”通过描写外在表现与内在状态的矛盾,达到幽默讽刺的效果。
写作应用
“乾坤易位”一词可用于形容局势发生根本性的逆转或巨大的变故。例如在作文中描写社会变革:“在那场变革中,仿佛乾坤易位,旧有的秩序被彻底打破。”
关联知识图谱
作者创作主体
本诗作者为邓肃,南宋初年著名的主战派官员,以直言敢谏著称。

名句 CLASSIC LINES

马上洋洋面不热
此句以极其辛辣的讽刺笔触,描绘了投降派官员在亡国之痛中依然厚颜无耻的丑态。诗人抓住“面不热”这一生理特征,痛斥那些向敌人屈膝投降的官僚毫无廉耻之心。

标签 TAGS

作者 POET

邓肃 1091~1132
南宋初词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待