送元上人过长芦

阿祖江滨插苇枝,丛林蕃茂果臻斯。

师门昆仲知名旧,缘法东西得面迟。

沙上盟寒鸥怪晚,屋头字草雁来时。

月明古渡清铺练,千里同风不隔丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感送别
创作背景
创作背景
此诗为释师范送别法友元上人前往长芦寺所作。释师范乃南宋著名禅僧,住持径山等名刹,道望崇高。长芦寺位于今江苏南京六合区,为宋代禅宗重要道场。诗题中“元上人”为诗人的同门师兄弟,二人虽属同门昆仲,但因缘分安排,相见恨晚,今又面临分别,诗人遂作此诗以寄深情,具体创作年份虽史无明载,但据诗人行迹可推断为南宋中晚期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,格律严谨,对仗工整。源于南北朝齐永明体,定型于初唐,至宋代发展成熟。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联,中间两联要求严格对仗。七言律诗在宋代诗坛占据重要地位,是文人展示才学、抒发情感、交际应酬的核心载体,具有极高的艺术价值和文化地位。
情感 · 解读
核心情感为送别之情,兼具禅门法谊与世俗友情。诗人以同门师兄弟的身份送别元上人,情感真挚深沉,既有对相聚恨晚的惋惜,又有对离别的不舍。情感表达含蓄内敛,不落俗套,将离愁别绪融入清幽的禅境与自然景物之中,体现了宋代禅林文人淡泊而深情的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“阿祖”指禅宗初祖达摩大师。“丛林”指佛教寺院,意喻僧众聚集如林木丛生。“上人”是对僧人的尊称。“练”指白绢,此处比喻月光照耀下的江面。“不隔丝”意为没有一丝一毫的阻隔。这些字词构成了诗歌的禅意基础,理解它们对于读懂全诗至关重要。
逐句释义
达摩祖师当年在江边插下一根芦苇,如今寺院丛林繁茂,终于有了这样的盛况。我们师门兄弟早已闻名,却因缘分东西相隔,相见恨晚。沙滩上的盟约似乎已冷,海鸥怪我们来得太晚;屋头的草字未除,大雁已经飞来。明月照着古渡口,江水清澈得像铺开的白绢,虽然相隔千里,但我们沐浴在同一阵风中,心意没有任何阻隔。
主旨概括
这是一首送别诗,也是一首禅诗。诗人通过追忆祖师事迹,表达了对佛教兴盛的欣慰。重点在于抒发与同门师兄弟元上人相见恨晚、又要匆匆分别的复杂情感。最后两句升华了主题,表达了虽然身在两地,但心意相通、毫无阻隔的高尚境界,体现了禅者超脱的胸怀。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“阿祖江滨插苇枝”引用了禅宗历史上的著名典故。达摩祖师是中国禅宗的初祖,传说他从南印度来到中国,后欲渡江北上,折一枝芦苇投入江中,脚踏芦苇渡过了长江。这个典故在历史上象征着佛法的神奇力量和祖师的修行境界,是禅宗文化的重要组成部分,反映了佛教在中国的传播历史。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速偏慢,体现禅诗的清幽与深沉。首联叙事平稳,颔联“知名旧”、“得面迟”要读出惋惜之情。颈联“鸥怪晚”、“雁来时”语调要有起伏,带出画面感。尾联是全诗高潮,“月明古渡”要读得开阔明亮,“不隔丝”要读得坚定有力,余音袅袅,表现出情感的升华。
句式仿写
可仿写尾联“月明古渡清铺练,千里同风不隔丝”的句式结构。前句写景,运用比喻(如“清铺练”),描绘出清幽的环境;后句抒情议论,运用夸张或对比(如“千里”、“不隔丝”),表达深厚的情感或哲理。例如:“日照长河金跃鳞,万重山水共一心”。这种句式适合用于表达离别、思念或志向。
写作应用
核心名句“千里同风不隔丝”非常适合用于现代写作中表达“距离无法阻隔情感”的主题。在写友情、亲情或爱情的文章中,当描述两人相隔两地但心意相通时,可以引用此句。它比常用的“天涯若比邻”多了一份禅意的洒脱和细腻,能提升文章的文化底蕴和情感浓度。
关联知识图谱
一苇渡江同典故
首句“阿祖江滨插苇枝”直接引用达摩祖师一苇渡江的传说,作为全诗禅意的历史起点。
送元二使安西同主题
两首诗均为送别友人之作,王维诗重离别之愁,释师范诗重禅门法谊之旷达,可作对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

月明古渡清铺练,千里同风不隔丝
此联为全诗核心名句,意境优美,哲理深邃。上句以“清铺练”比喻月光下的江面如白练铺展,极写古渡月夜之清幽;下句以“不隔丝”升华主题,表达了禅者超越时空、千里同心的高远境界。此句常被后世用于表达知己离别后的精神共鸣与情感联结,具有极高的审美价值与哲理意蕴。

标签 TAGS

作者 POET

释正觉 1091年-1157年
北宋末南宋初禅宗曹洞宗高僧、诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待