范才元道中杂兴 其二

山晚江寒春雨疏,比来消息定何如。

竹舆行倦异乡县,赖得金楼引睡书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
行旅途中
此诗为张元干在道中杂兴组诗之一,具体创作年份虽难确考,但据诗意可推断作于诗人离家宦游或贬谪途中。宋代士大夫多奔波仕途,行旅生活成为诗歌重要题材。诗题“道中杂兴”点明创作背景,记录了诗人在旅途中的所见所感。此时诗人身处异乡县,正值春寒料峭之际,消息阻隔,心境孤寂,遂作此诗以寄怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究格律严整与押韵规范。七言绝句源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其体制短小,要求以极简笔墨勾勒意境,适合抒发即兴感悟与旅途见闻。在宋代诗坛,七言绝句创作繁荣,名家辈出,本诗即体现了宋人以文为诗、注重意理的时代特征。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之愁与思乡之切。诗人身处异乡,正值春雨疏落、山晚江寒之时,环境凄清引发内心孤寂。对亲友消息的挂念,加深了漂泊无依的愁绪。然而诗人并未沉溺于悲苦,而是通过阅读寻求精神寄托,展现了自我排遣的旷达。情感层次由环境的凄寒转向内心的焦虑,最终归于读书带来的宁静,层次分明,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
疏字意为稀少、稀疏。诗中形容春雨细小且断断续续,并未形成滂沱之势。这种稀疏的雨景,配合山晚江寒的环境,营造出一种凄清、萧瑟的氛围。疏字既写实景,又隐喻诗人此时心境的空落与孤寂。在古诗文中,疏字常用于描写景物,如疏影横斜,具有极高的审美价值。此处用疏字,精准传达了春雨的特点与诗人的感受。
竹舆
竹舆指用竹子编制的轿子,是宋代民间常见的交通工具,又称竹轿、滑竿。其结构轻便,适合在山路崎岖或水路不便的地区使用。诗中提到竹舆,点明了诗人的出行方式,也暗示了旅途的艰辛。坐轿虽比步行省力,但长时间颠簸亦令人疲惫不堪。竹舆一词具有鲜明的时代特色,反映了宋代的社会生活风貌与交通状况。
逐句释义
傍晚时分,山色昏暗,江水透着寒意,春天的雨下得稀稀疏疏。最近以来的消息究竟怎么样了呢?我坐在竹轿里,在异乡的县邑中奔波,感到十分疲倦。幸好有一本金楼子,能引我入睡,排遣愁绪。
核心主旨
这首诗通过描写春日傍晚旅途中的凄清景色,抒发了诗人漂泊异乡的疲惫与对家乡消息的挂念。前两句写景与抒情结合,渲染出孤寂的氛围。后两句叙述行旅之苦与读书自慰的举动,展现了诗人在困境中寻求精神寄托的生活态度。全诗语言质朴自然,情感真挚,表达了游子共同的羁旅之愁,具有极强的艺术感染力。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中描绘的山晚江寒景象,蕴含着地理学原理。春季气温回升,但水体比热容较大,升温较陆地缓慢。傍晚时分,气温下降,江水释放热量较少,导致江边空气湿度大且温度较低,人体感觉阴冷。山晚指山区傍晚,地形影响使得山区降温更快。春雨疏则反映了春季降水多为连续性小雨或间断性雨的特点。诗人敏锐捕捉了这一地理气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此诗时,语调宜平缓中略带凄清。首句山晚江寒春雨疏,节奏舒缓,疏字稍作拖长,以显雨意稀疏与心境空落。次句比来消息定何如,语调微扬,何如二字带出疑问与关切之情。第三句竹舆行倦异乡县,行倦二字重读,表现疲惫之感。末句赖得金楼引睡书,语调转平,赖得二字轻读,流露出一丝慰藉与闲适。
句式仿写
本诗后两句为因果复句,前句叙事写倦,后句写排遣之法。可仿写为:舟车行倦天涯路,赖得清茶解客愁。或:案牍劳形终日苦,赖得微吟醒睡眸。仿写时需注意前句铺垫困境或疲惫状态,后句给出解决方式,且赖得二字需承接自然,体现转折与慰藉之意。
写作应用
核心名句竹舆行倦异乡县,赖得金楼引睡书常用于表达旅途劳顿或借书消愁的情境。在游记散文中,可引用此句描写长途跋涉后的疲惫与孤寂。在读书随笔中,可用赖得金楼引睡书来表达书籍作为精神慰藉的作用。例如:独自在异乡漂泊,夜深人静时,唯有赖得金楼引睡书,方能抚慰那颗思乡之心。
关联知识图谱
羁旅怀乡同主题
本诗抒发异乡行旅之愁,与马致远《天净沙·秋思》断肠人在天涯主题一致,均表达漂泊之苦。

名句 CLASSIC LINES

竹舆行倦异乡县
此句精准刻画了行旅之人的疲惫心态。竹舆即竹轿,是宋代常见的代步工具。行倦二字,既写身体之劳顿,又透心理之厌倦。异乡县三字点明身处陌生环境,强化了漂泊感。全句语言平实,却极具表现力,引发历代游子共鸣。在宋诗中,此类直抒羁旅之苦的佳句颇多,此句以其真切自然流传后世,常被引用以表达旅途劳顿与思乡之情。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待