谅公洞庭孤橘歌

不种自生一株橘,谁教渠向堦前出。

不羡江陵千木奴,下生白蚁子,上生青雀雏。

飞花檐卜旃檀香,结实如缀摩尼珠。

洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白。

待取天公放恩赦,侬家定作湖中客。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感向往 · 隐逸
创作背景
顾况访僧友谅公创作
本诗创作于中唐大历年间,诗人顾况游历江南吴地时,拜访僧友谅公,见到寺院阶前自然生长出一株橘树,有感于橘树的自生自在品性,即兴创作此歌赠送谅公。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言歌行是古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,起源于汉魏乐府,句式长短灵活,押韵自由,可杂用散文化句式,擅长抒发奔放洒脱的情感,在唐代得到极大发展,是唐代诗人常用的创作体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对阶前自生孤橘质朴自然品性的喜爱与赞美,第二层是借孤橘抒发不羡世俗财富、向往洞庭江湖自由隐逸生活的旷达情志,是诗人真率随性人生态度的直接体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“渠”是古代南方方言代词,代指这株自生的橘树。“千木奴”是典故,代指能创造财富的千棵橘树。“旃檀”指檀香,是一种带有浓郁香气的名贵香料。“摩尼珠”是佛教中所说的宝珠,色泽莹润有光泽。“侬家”是古代吴方言的自称,相当于“我”。“恩赦”指上天开恩,实现自己的愿望。这些字词都是理解本诗的基础,大多带有鲜明的地域或宗教文化特色。
逐句白话释义
不需要人种植,自己就长出了一株橘树,是谁让它在台阶前面长出来的呢。我不羡慕江陵那能带来财富的千棵橘树,这株橘树下面长着白蚁的幼虫,上面有青雀在筑巢养育幼鸟。它开的花有旃檀一样的香气,结的果实就像串起来的摩尼珠一样圆润有光泽。洞庭湖畔的橘树被烟雾笼罩着一片翠绿,洞庭湖水映着月亮,月光一直连接到岸边的白沙上。等到上天满足我的愿望,我一定要到洞庭湖边做一个隐居的闲人。
核心主旨与内容概括
本诗围绕谅公阶前自生的一株橘树展开描写,先写橘树自生的特点,再写橘树的花、果的美好特质,接着转写洞庭湖畔橘林与湖月相连的开阔美景,最后直接抒发自己不羡慕世俗财富,想要归隐洞庭的愿望。整首诗语言直白质朴,情感真率随性,充满了自由洒脱的气质,很容易让读者感受到诗人对自然自在生活的向往。
跨学科 · 是什么
柑橘属植物特征植物学
橘树是我国原生的常绿果树,在南方地区分布很广,喜欢温暖湿润的气候,适合生长在酸性土壤中。橘树的繁殖能力很强,种子掉落之后容易自行萌发长成植株,所以会出现诗中写的“不种自生”的情况。橘的果实酸甜可口,富含维生素C,果皮可以入药,有很高的食用和药用价值。自古以来橘就是中国人喜爱的果树,还被赋予了吉祥的寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓轻快,符合诗歌随性洒脱的情感基调。开头两句“不种自生/一株橘,谁教渠向/堦前出”可以读得略带好奇的语气,节奏稍快。中间描写橘树花果的部分语速放缓,读出欣赏的感觉。读到“洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白”的时候,语气要舒展,读出开阔的意境。最后两句要读得洒脱有力,读出向往的情感。断句的时候不要太生硬,要符合歌行体自由的特点。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白”的叠字写景句式,这种句式重复开头的地点名词,上下句形成对偶,能够突出景色的整体感和开阔感。仿写的时候首先确定要描写的地点,再抓住当地两种有代表性的景物,分别突出景物的色彩和动态特征,形成和谐的画面。比如可以仿写为“西子湖边柳笼烟,西子湖上水连天”,或者“黄山峰顶松迎日,黄山谷里雾漫坡”,都能达到很好的写景效果。
核心名句日常写作应用
“洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白”这句名句可以用在各类写景类的作文、游记、随笔中,用来描写江南水乡或者湖泊秋夜的景色。比如写秋游洞庭湖的游记时,可以用这句引出自己看到的洞庭秋景,让文章更有文采。也可以用在怀念故乡江南的抒情散文中,用这句来代表自己记忆里的故乡景色,增强文章的感染力。还可以用在介绍洞庭特产的说明文中,引出洞庭橘的生长环境。
关联知识图谱
李衡种橘同典故
本诗中“不羡江陵千木奴”的“千木奴”典故出自《三国志·吴书·孙休传》裴松之注引《襄阳记》,记载三国时期东吴太守李衡在武陵龙阳汜洲种了千棵橘树,临死前对儿子说自己有“千头木奴”,不需要吃饭穿衣,每年能给他带来足够的收入,后世就用“木奴”代指橘树,也代指能带来财富的产业。

名句 CLASSIC LINES

洞庭橘树笼烟碧,洞庭波月连沙白
该句以对偶句式描绘出洞庭湖畔橘林笼烟、水月连沙的澄澈开阔秋景,意境清丽空灵。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待