拟古 其一三

夜月冷如冰,朝霞灿成绮。

借问孰为之,大化自然尔。

斲月为酒壶,裁霞为寝被。

酣眠九天上,此意谁能解。

要与同心人,情话当及此。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 超脱
创作背景
拟古创作
此诗为拟古之作,模拟汉魏古诗的风格与意境。陶渊明曾作《拟古》九首,多借古喻今,李白此诗承袭了这一传统,借虚构的仙境表达对现实的某种超脱与对知己的渴望。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,至唐代依然盛行,适合表达深沉的思想与情感。此体裁句式长短整齐,节奏古朴,便于诗人铺陈叙事与抒发议论。
情感 · 解读
诗人通过奇特的想象,表达了想要超脱世俗、遨游天地的旷达情怀。诗中流露出对自然大道的顺应与对精神自由的极致追求,展现了诗人不羁的个性与高洁的志趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「大化」指大自然的变化或造化,是古人对宇宙万物生成变化的统称。「斲」字同「斫」,意为砍削,动作刚劲有力。「绮」指有花纹的丝织品,形容朝霞色彩斑斓。「孰」意为谁,用于询问。「同心人」指志同道合的朋友或知己。
逐句释义
夜晚的月亮寒冷得像冰块一样,早晨的云霞灿烂得如同美丽的丝绸。试问这是谁制造出来的呢?是天地造化自然而然形成的。我要把月亮砍削成装酒的壶,把云霞裁剪成睡觉的被子。在高高的九天之上酣畅睡眠,这种心意谁能理解呢?一定要和志同道合的人,对着这番景象倾诉衷肠。
主旨概括
这首诗通过描写自然景象的壮丽,表达了诗人对大自然的赞美。诗人发挥奇特的想象,想要在天上生活,表现了其豪迈的性格和对自由生活的向往,同时也流露出希望找到知己共同分享这份情怀的愿望。
跨学科 · 是什么
天文学现象天文学
诗句描绘了夜月与朝霞的自然景象。从科学角度看,月球本身不发光,反射太阳光且无大气保温,故给人以寒冷之感。朝霞是日出前后阳光穿过大气层,散射出红、橙光形成的绚丽景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言诗「二三」或「二一二」的节奏。前四句节奏平稳,体现思考;后六句节奏可稍快,体现豪迈。「斲月」「裁霞」等动词要重读,展现力量感与画面的奇特。最后两句要读出期待与深情。
句式仿写
可仿照「斲月为酒壶,裁霞为寝被」进行仿写,运用「动词+名词+为+名词」的句式,将自然景物想象成生活用品。例如:「剪风为快马,裁雪为素衣。」通过这种练习,学习诗人化虚为实、大胆想象的手法。
写作应用
核心名句「斲月为酒壶,裁霞为寝被」可用于描写想象力、浪漫情怀或追求自由的作文中。在表达「人与自然和谐共处」或「精神世界的富足」等主题时,引用此句能增添文章的诗意与文采,展现开阔的胸襟。
关联知识图谱
拟古同体裁
本诗题为《拟古》,是对汉魏古诗风格的继承与模仿,属于古诗体裁中的一种特定类别。

名句 CLASSIC LINES

斲月为酒壶,裁霞为寝被
此二句想象奇特,极具浪漫主义色彩。诗人想要砍下月亮做酒壶,裁剪朝霞做寝被,展现了惊人的艺术想象力与豪迈气概,是李白浪漫主义诗风的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

张九成 1092年-1159年
南宋官员、理学家、诗人,横浦学派创始人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待