颂古九首 其三

忽闻幕下哭哀哀,顿使天台对五台。

风月一天今古在,通身是口也难开。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悟 · 超脱
创作背景
禅宗公案
此诗为宋代禅宗高僧释思岳所作,属“颂古”体裁,即对古代公案进行赞颂评唱。诗题“颂古九首”表明这是一组评唱公案的诗作。本首针对“天台对五台”之机锋语录而发,借以阐释禅宗不立文字、直指人心的顿悟法门。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属古典诗歌近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称。本诗遵循七绝正格,押平声韵,格律严谨。
情感 · 解读
诗中蕴含对世俗悲欢的超越与禅宗顿悟的智慧。面对生死哀痛,诗人以般若空观化解执念,体现“不生不灭”的禅家境界。情感由悲转智,最终归于寂静,展现高僧透彻的生死观。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“幕下”指营帐或官署之下,此处借指世俗权力或生死场域。“顿使”意为顿时让,表现机锋触发的刹那。“天台”指天台山,代指智者大师创立的天台宗。“五台”指五台山,文殊菩萨道场。“通身是口”意为全身都是嘴巴,极言想说却无法言说之境。
逐句释义
忽然听到幕下传来悲哀的哭声,这哭声顿时让天台山面对着五台山。风月美景从古至今依然存在,可纵然全身都变成嘴巴,也难以开口说出其中的道理。
核心主旨
这首诗通过描写听到哭声后的感悟,表达了禅宗对于生死的超脱态度。诗人认为真理无法用语言完全表达,体现了禅宗“不立文字”的核心思想,教导人们超越世俗的悲欢,体悟永恒的真理。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
天台山位于浙江台州,是中国佛教天台宗的发源地。五台山位于山西忻州,是中国四大佛教名山之首。两地相隔千里,诗中以“对”字将两地拉近,构建出独特的禅意空间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读首句“忽闻”宜促,“哭哀哀”宜沉郁顿挫。次句“顿使”二字需有力,“对”字稍作停顿。第三句“今古在”三字舒缓悠远。末句“也难开”需读出欲言又止、余音袅袅之感,全诗语调由急转缓,归于寂静。
句式仿写
可仿写“通身是口也难开”句式,表达某种极致状态。例如:“面对这壮丽的山河,通身是眼也看不够。”或“听着这动人的故事,通身是耳也听不厌。”
写作应用
“风月一天今古在”一句可用于描写自然永恒、人生短暂的议论文中,作为论证“物是人非”或“精神永存”的论据。亦可用于游记散文,感叹自然风光的亘古不变。
关联知识图谱
中国佛教宗派相关宗派
天台山是天台宗发源地,代表汉传佛教义理的高峰。
文殊菩萨道场佛教圣地
五台山象征智慧,与天台宗的教理形成对话。

名句 CLASSIC LINES

通身是口也难开
此句为全诗核心名句,极具禅宗机锋。意指纵然全身化作嘴巴,也难以用言语道出真理实相。深刻揭示了禅宗“言语道断、心行处灭”的境界,强调第一义谛不可言说,对后世禅宗文学影响深远。

标签 TAGS

作者 POET

释了演
宋代临济宗禅僧、诗僧

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待