绝句

尖头奴有五兄弟,十八公生四客卿。

过我书斋无一事,似应终日待陶泓。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感雅趣
创作背景
创作背景
此诗为北宋诗人石延年的戏作。石延年性格豪放,喜好饮酒,常有惊人之语。此诗具体创作时间无确切记载,据其生平行迹,应作于其任职或闲居期间。诗人以独特的视角审视书斋文具,将其拟人化并赋予官职称谓,反映了宋代文人游戏文字、借物抒怀的风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。本诗严格遵循绝句的声律要求,体现了宋诗以文为戏、以议论为诗的文体特征。
情感 · 解读
核心情感为文人书斋生活的闲适与雅趣。诗人通过拟人化手法,将文房用具视为亲密伙伴,展现了宋代文人以文房为伴、寄情翰墨的生活情趣。情感基调轻松幽默,既有对文具的喜爱,也流露出一种独处书斋、与物为友的恬淡心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「尖头奴」指毛笔,因笔头尖锐而得名。「十八公」合起来是「松」字,指松烟墨。「四客卿」指纸、砚等文具。「陶泓」指砚台,因砚台多由陶土烧制且凹陷如泓。「过」意为拜访、经过。
逐句释义
尖头的毛笔奴仆有五个兄弟,松树老爷生下了四位客卿。它们经过我的书斋并没有别的事情,似乎整天都在等待着砚台。全诗将文具拟人化,描写了文具在书斋中陪伴诗人的场景。
核心主旨
这首诗是一首咏物诗,主要描写了书斋中的文房四宝。诗人通过给文具起绰号、封官职的方式,把它们写成了有生命的人。诗歌表达了诗人对文具的喜爱之情,以及书斋生活的清闲与乐趣。
跨学科 · 是什么
材料学材料学
诗句提到「十八公」即松树。在古代,松树是制作墨块的重要原料来源。古人燃烧松木收集烟灰,称为松烟,再配以胶料制成墨锭。这种松烟墨色泽黑润,是宋代主要的制墨工艺。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应轻松诙谐。前两句「尖头奴/有/五兄弟,十八公/生/四客卿」节奏明快,读出列举的趣味。后两句「过我/书斋/无一事,似应/终日/待陶泓」语速稍缓,读出拟人化的亲切感。
句式仿写
可模仿诗中的拟人命名法进行仿写。例如写文具:白胖子(橡皮)住在小红楼(笔袋)。写水果:红脸蛋(苹果)穿着绿裙子(叶子)。通过外形特征给物体起绰号,增加趣味性。
写作应用
在描写心爱之物的作文中,可借鉴此诗的拟人手法。不要直接写物品名称,而是通过外形、材质或功能给它起个有趣的绰号,如把台灯叫作「光头将军」,把闹钟叫作「催命判官」,让文章更生动。
关联知识图谱
笔墨纸砚酬唱赠答
本诗全篇围绕文房四宝展开描写,运用隐语指代笔、墨、纸、砚。

标签 TAGS

作者 POET

杨适

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待