次韵许志仁

我技类族庖,用刀常月更。

君才妙天下,游刃得我惊。

前年获相值,因忆吴中行。

一别忽两载,依然旧交情。

新诗璧夜光,厥价轻连城。

相思不可见,把玩我愿盈。

笔札擅南州,文章动西京。

行矣秋风高,更听宾鸿声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感知音
创作背景
次韵唱和
此诗为次韵之作,即依照友人许志仁赠诗的原韵原字及先后次序进行和诗。诗中提及“前年获相值”、“一别忽两载”,据此推算,创作背景当在两人相识两年后的离别期间,具体创作年代虽无确切史料记载,但可确认为宋代文人交游唱和的产物。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,全诗共十六句,每句五字,不讲究严格的平仄对仗,押平声庚青韵。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,形式灵活自由,适宜表达深厚的思想情感与复杂的社会内容,在宋代诗坛仍占有重要地位。
情感 · 解读
全诗情感真挚深沉,主要表达了对友人许志仁才华的推崇、对往昔交往的深切怀念以及对离别后相思之情的抒发。诗人以技不如人自谦,反衬友人才华横溢,字里行间流露出惺惺相惜、情投意合的深厚友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
族庖
指技艺平庸的厨师。诗中诗人自谦自己的技能像普通厨师一样拙劣,需要经常换刀,与下文赞扬友人的高超才华形成鲜明对比。这种用法源自《庄子》中的典故,是古代文人常用的自谦之词。
连城
形容物品极其珍贵,价值连城。典故出自《史记》中“完璧归赵”的故事,秦王曾许诺以十五座城池换取赵国的和氏璧。诗中用来形容友人的诗作价值极高,胜过珍贵的玉璧。
逐句释义
我的技能就像普通的厨师,用刀笨拙常需更换。你的才华天下无双,运刀自如让我惊叹。前年我们得以相见,回忆起在吴中的行程。一别忽然过了两年,依然保持着旧日的交情。你的新诗像夜里的玉璧闪光,价值轻视连城之璧。想念你却不能相见,把玩你的诗稿心愿已足。你的书法擅长南州,文章震动西京。走吧,秋风正高,更听那鸿雁的叫声。
核心主旨
这首诗通过回忆与友人许志仁的交往,运用对比和比喻的手法,既谦虚地表达了自己才疏学浅,又极力赞扬了友人的卓越才华和珍贵情谊,抒发了离别后的深切思念之情。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“西京”指西汉都城长安,常代指汉代文学极盛时期。诗中借用历史地名,赞扬友人的文章像汉代名家一样震动京城,体现了对友人文学成就的高度评价。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,一般采用“二-三”的节奏划分。全诗情感由自谦转为赞叹,再转为深情回忆与思念,语调应随之变化,前四句对比鲜明,中间八句深情舒缓,最后四句悠远绵长。
句式仿写
可仿写“新诗璧夜光,厥价轻连城”这一句式,运用比喻手法赞美他人的作品或成就。例如:“新作如明灯,其光照人心”或“技艺胜黄金,其重抵千钧”。通过具体比喻来量化抽象的价值。
写作应用
“新诗璧夜光,厥价轻连城”一句可用于写作中赞美他人的文章、诗词或作品极具价值。在书信、赠序或文学评论类文章中,引用此句能典雅地表达对创作者才华的认可与推崇。
关联知识图谱
《庄子·养生主》同典故
诗中“族庖”、“游刃”等词语均化用自《庄子》中“庖丁解牛”的寓言故事,用以比喻技艺高超与平庸的区别。

名句 CLASSIC LINES

新诗璧夜光,厥价轻连城
此联运用比喻与典故,将友人的新诗比作夜光璧,极言其价值连城,甚至超越了著名的和氏璧。诗句高度赞扬了友人的文学才华与作品的艺术价值,是宋诗中品评诗文佳作的名句,体现了诗人对友人的极度推崇。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待