和子厚弟春日见寄三首 其一

睡起晴窗正忆渠,老兵声喏到前除。

新诗价重连城璧,便觉贫家富不虚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 赞美
创作背景
唱和赠答
此诗为作者与其弟子厚(可能为沈括弟沈披或族中兄弟)的唱和之作。宋代文人雅士盛行诗酒唱和之风,此诗即是在春日收到弟弟寄来的诗作后,即兴回信所作,体现了宋代士大夫家族间的文学互动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是宋诗创作中最常用的短篇抒情体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为对友人才华的高度赞赏与深厚情谊。诗人通过评价弟弟的新诗,表达了对子厚文学造诣的钦佩,以及因兄弟情深而产生的精神富足感,情感真挚热烈。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“渠”为方言或古语中的第三人称代词,意为“他”或“你”,此处指代弟弟子厚。“前除”指房屋前面的台阶或庭院。“连城璧”引用战国典故,指价值连城的和氏璧,比喻极其珍贵之物。
白话释义
睡醒后在晴朗的窗下正想念着你,恰好听到老兵在台阶前高声应答通报。你寄来的新诗珍贵得如同价值连城的美玉,顿时让我觉得这贫寒之家也充满了富贵之气,不再空虚。
核心主旨
这首诗描写了诗人春日睡起收到弟弟来信的喜悦心情。通过赞美弟弟的诗作价值极高,表达了诗人对亲人才华的欣赏,以及因精神交流而感到内心充实、超越物质贫乏的乐观态度。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
“连城璧”典出《史记》,战国时期秦昭王愿以十五座城池换取赵国的和氏璧。诗人借用这一历史典故,将无形的诗作与历史上著名的珍宝相比拟,生动形象地确立了文学作品的崇高价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时首句“睡起晴窗”语调舒缓,“正忆渠”稍作停顿以示思念。次句“老兵声喏”声音可稍提高,模拟通报的动态。后两句情感饱满,“连城璧”三字重读以示强调,末句“富不虚”读出欣慰满足之感。
句式仿写
可仿写“新诗价重连城璧”一句,运用夸张与比喻手法赞美他人礼物或作品。例如:“新画意深沧海珠,便觉陋室生光辉。”通过将对象比作珍宝,表达对馈赠者或创作者的感激与敬佩。
写作应用
“新诗价重连城璧”一句常用于赞美他人文章或书信的珍贵。在写作中,可借鉴这种“以虚写实”的手法,用具体的珍宝(连城璧)来形容抽象的才华或情谊,使赞美之词更具画面感和说服力。
关联知识图谱
完璧归赵同典故
“连城璧”典故直接关联战国历史事件“完璧归赵”,二者均以和氏璧为核心意象,象征珍贵无双的事物。

名句 CLASSIC LINES

新诗价重连城璧
此句运用战国时期“和氏璧”价值连城的典故,将新诗比作稀世珍宝。极言诗作文学价值之高,既是对亲友的极高赞誉,也体现了诗人重文轻利的价值取向,是宋诗中以俗为雅、以文为戏的典型佳句。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待