破山寺双头白莲

湘南夜水风露清,月明耿耿波益平。

婵娟有人步罗袜,琼珰玉佩双娉婷。

可怜玉骨埋藏久,肠断人间无复有。

岂知化作兰若莲,宿契未忘犹并首。

想应快意洗尘缘,不向谢池争取妍。

玻璃盘中净土颊,一心稽首西方仙。

请君以图献天子,当与嘉禾并周史。

毋令寂寞堕空山,泣月悲云清夜残。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感感伤 · 无常
创作背景
破山寺题咏
此诗为朱旷游历常熟破山寺(今兴福寺)时所作,具体创作年份虽史无明载,但据诗意可推知为北宋时期。破山寺乃江南名刹,唐代常建《题破山寺后禅院》使其名扬天下,宋代文人多以此地为题咏对象。诗人见寺中双头白莲,感其圣洁而赋诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,全诗共十四句,不讲究严格的平仄对仗,韵律自由奔放。七言古诗源于汉代歌行体,至唐代趋于成熟,适合铺陈叙事与抒发深沉情感。此诗体篇幅可长可短,便于诗人展开丰富的想象与细腻的描写,在宋代诗坛占有重要地位。
情感 · 解读
诗歌核心情感聚焦于对双头白莲的哀怜与赞美,体现了宋代文人特有的物哀情结。诗人通过白莲的圣洁与空山的寂寞形成对比,寄托了对高洁品格的推崇与对怀才不遇的惋惜。情感层次由物及人,由景入情,最终升华为对家国政治的深切关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
婵娟
“婵娟”一词本意形容姿态美好,常用来指代月亮或美女。在本诗中,诗人用“婵娟”代指姿态曼妙的女子,实际上是运用比喻手法,将双头白莲比作两位并肩而立的美丽仙子。这种用法生动形象,让读者一下子就能想象出白莲优雅高洁的样子。
诗句白话释义
湘南夜晚的水面风露清凉,明月高悬,波光粼粼,水面格外平静。仿佛有美人迈着轻盈的步伐走来,佩戴着玉饰,两位佳人并肩亭亭玉立。可惜这如玉的骨骼被埋藏太久,让人断肠的是人间再无此等美好。哪里知道它化作了寺庙里的莲花,前世的缘分未忘,依然并头而立。想必是乐意洗去尘世的缘分,不愿在谢家的池塘里争夺艳丽。就像在玻璃盘中修行的净土仙子,一心向西方的神仙叩首。请你将这幅图献给天子,它应当和嘉禾一样载入史册。不要让它寂寞地凋落在空山中,在清冷的夜里对着月亮云彩悲泣。
核心主旨
这首诗通过描写破山寺中罕见的双头白莲,赞美了它高洁、圣洁的品质。诗人感叹这样美好的事物长期埋没在空山之中,无人赏识,感到非常惋惜。最后诗人希望将这象征祥瑞的白莲献给皇帝,不要让它寂寞地凋零,表达了对美好事物命运的关切。
跨学科 · 是什么
双头莲植物学
诗中提到的“双头莲”是一种罕见的植物变异现象,即一根花茎上长出两个花头。在古代,这种植物被视为吉祥的象征,代表着祥瑞。从现代植物学角度看,这属于芽变或嵌合体现象,虽然少见,但在自然界中确实存在。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首七言古诗时,要注意节奏的舒缓与情感的深沉。前四句写景状物,语调宜轻柔平缓,读出月夜清幽的氛围。中间四句感叹身世,语调转为低沉哀婉,“可怜”、“肠断”等词要重读,表达痛惜之情。最后六句寄托希望,语调逐渐高昂,读出恳切与期待。
句式仿写
本诗运用了拟人手法,将白莲比作美人。可以模仿这种“借物喻人”的句式进行写作。例如:“可怜玉骨埋藏久,肠断人间无复有”可以仿写为:“可叹英才埋没久,痛心世间无复求”,通过描写事物的遭遇来寄托对人才的惋惜。
写作应用
“可怜玉骨埋藏久,肠断人间无复有”这两句诗非常适合用于描写那些被埋没的美好事物或怀才不遇的人才。在写作中,当我们要表达对珍贵文物被毁坏、优秀人才被忽视的惋惜之情时,引用这两句诗可以极大地增强文章的感染力和文化底蕴。
关联知识图谱
嘉禾同类祥瑞
诗中提到“当与嘉禾并周史”,将双头莲与古代祥瑞嘉禾相提并论,二者皆为古人眼中的吉祥之物。

名句 CLASSIC LINES

可怜玉骨埋藏久,肠断人间无复有
此二句为全诗情感转折之枢纽,以“玉骨”喻白莲之圣洁,以“埋藏久”叹其不为人知。诗句运用拟人手法,将白莲比作埋没风尘的绝代佳人,极言其孤芳自赏之悲。后世多以此句形容美好事物被埋没或人才怀才不遇的境遇,具有极高的审美价值。

标签 TAGS

作者 POET

陈掞
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待