湘里难为别,湘江易得秋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感惜别
创作背景
创作背景存疑
此诗作者存疑,一作李频作,题为《送友人》,一作无名氏作。李频为晚唐诗人,以描写羁旅离情见长。因缺乏确凿史料,具体创作时间与地点已不可考,仅能据文本推断为送别友人时所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句二十字。五言绝句源于汉代乐府,定型于唐代,讲究格律严整、意境深远。此体篇幅短小,要求以极简语言构建深远意境,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
核心情感为深沉的离愁别绪。诗人通过“难为别”直抒胸臆,表达了对友人的依依不舍。情感真挚深沉,既有对离别的无奈,也有对时光流逝的感慨,体现了古人重情重义的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
湘里
指湘江流域一带,即今湖南地区。这里代指诗人与友人分别的具体地点。在古诗文中,常用地理名词来指代特定的区域,使表达更加简洁明了。
难为别
意思是难以进行告别,形容不愿分离的心情。这里的“难”字,直接点出了诗人内心的痛苦与不舍。古人重离别,往往设宴饯行,依依惜别。
诗句释义
在湘江这一带,我们很难做出告别的决定,心中充满了不舍。而此时的湘江,似乎很容易就进入了秋天,江面上秋风瑟瑟,让人感到凄凉。全诗通过这两句,写出了离别的悲伤和秋天的萧瑟。
核心主旨
这首诗主要表达了诗人送别友人时的依依不舍之情。通过描写湘江秋天的景色,烘托出离别的悲凉气氛。诗人感叹离别之难与秋来之易,将主观情感与客观景色完美融合,感人至深。
跨学科 · 是什么
湘江地理学
湘江是湖南省境内最大的河流,也是长江的重要支流。它流经永州、衡阳、株洲、湘潭、长沙等地,最终注入洞庭湖。湘江流域风景秀丽,自古就是文人墨客吟咏的对象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前句“难为别”重读“难”字,拖长音节,体现不舍之情。后句“易得秋”重读“易”字,与“难”形成对比,读出秋意袭来的凄清感。整体节奏舒缓,体现离别的沉重。
句式仿写
本诗运用了“……难……,……易……”的对比句式。仿写时可以模仿这种结构,例如:“书中难求理,书外易得闻”。通过难与易的对比,突出某种哲理或情感,使句子更有张力。
写作应用
在描写离别或感叹时光流逝的作文中,可以引用“湘里难为别,湘江易得秋”。例如写送别朋友时,可用此句表达内心的不舍与无奈,增加文章的文学底蕴,使情感表达更加含蓄深沉。
关联知识图谱
洞庭湖水文关联
湘江最终注入洞庭湖,二者在地理与文学意象上常紧密相连,共同构成湖南水系的文化符号。
折柳习俗关联
古人送别常有折柳习俗,寓意挽留。本诗虽未写折柳,但“难为别”的情感内核与折柳习俗相通。

名句 CLASSIC LINES

湘里难为别,湘江易得秋
此联为全诗核心名句,对仗工整,意蕴深长。以“难”与“易”对比,将主观情感与客观景象紧密融合。不仅写出了离别的艰难,更以秋景烘托愁情,成为描写湘江离愁的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

熊彦诗
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待