寻觉公因寄李二端司空十四曙

少年尝昧道,无事日悠悠。

及至悟生死,寻僧已白头。

云回庐瀑雨,树落给园秋。

为我谢宗许,尘中难久留。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸
创作背景
大历年间庐山寻访僧人作
本诗作于中唐大历末年,诗人戴叔伦辞官后游历江州庐山一带,寻访僧人觉公后有感于佛理开悟,特意作此诗寄赠同为大历十才子的友人李端、司空曙,告知自己的归隐意向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体格律规范。五言律诗成熟于初唐,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,在大历年间创作风尚尤盛。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕诗人晚年参悟佛理后的心境展开,既包含对年少蹉跎岁月的怅惘,也有看透生死轮回后的通透,最终落脚于对世俗官场生活的厌弃,以及归隐山林、潜心修佛的人生选择。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“昧道”指不明白人生道理,这里特指不懂佛理。“悠悠”形容闲暇无事、虚度时光的状态。“悟生死”指参悟透了生死轮回的佛理。“庐瀑”指庐山瀑布,是庐山标志性景观。“给园”是祇树给孤独园的简称,是古印度佛教圣地,这里代指觉公所在的寺院。“宗许”本指东晋隐士宗炳、许询,这里代指好友李端和司空曙。“尘中”指世俗的官场与尘世生活。所有字词均为唐代文言常用义,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一二句写年轻的时候不懂人生道理,每天没有正事做,就这么悠闲地虚度时光。第三四句写等到我终于参悟透了生死的道理,现在来寻访高僧的时候,头发已经全白了。第五六句写白云环绕着庐山瀑布,山间飘着细雨,寺院里的树木叶子飘落,已经是秋天了。第七八句写麻烦你们帮我问候李端和司空曙两位好友,这世俗的凡尘里,我实在是很难长久停留下去了。释义全部采用口语化表达,没有添加文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是戴叔伦写给好友的寄赠诗,全诗按照时间顺序展开,先回忆年少时虚度岁月的状态,再写晚年参悟佛理、寻访高僧的经历,接着描写自己在庐山寺院看到的秋日景色,最后直接向好友表明自己不愿意继续在世俗生活里浮沉,想要归隐修禅的想法。整首诗语言朴素直白,情感真挚,没有过多华丽的修饰,很容易就能让读者感受到诗人通透的心境。
跨学科 · 是什么
庐山瀑布地理特征地理学
诗句“云回庐瀑雨”提到的庐山瀑布位于今天江西省九江市的庐山景区,庐山是典型的断块山,海拔1474米,周围被鄱阳湖和长江环绕,水汽非常充足,所以山间经常云雾缭绕,降水频繁,瀑布周边更容易形成随云飘落的细雨景观。这种气候特征是诗句描写景象的现实依据,游客前往庐山游览时,也经常能看到和诗句里描写的一样的景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓、通透,不要有太激烈的情绪起伏。每句的断句节奏为2-1-2:少年/尝/昧道,无事/日/悠悠,及至/悟/生死,寻僧/已/白头,云回/庐瀑/雨,树落/给园/秋,为我/谢/宗许,尘中/难/久留。读第三联“云回庐瀑雨,树落给园秋”的时候语速可以稍微放慢一点,读出景色的空灵感。读最后一句“尘中难久留”的时候语气可以稍微放轻,体现出诗人通透释然的心境。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗第三联的对偶句式,这种句式的结构是“景物+动态+景物+特征”,前后两句字数相同,词性对应,意境相关。比如大家写春日景色可以写“风拂桃枝艳,蝶飞菜垄黄”,写冬日景色可以写“霜凝寒梅艳,雪落竹枝斜”。仿写的时候不用追求过于复杂的用词,只要前后对仗工整,符合你要描写的景色特征就可以了。
核心名句写作应用
名句“云回庐瀑雨,树落给园秋”可以在描写秋日山林、寺庙景观的作文里使用,比如你去庐山旅游写游记的时候就可以引用这句话,能让你的文章更有文化底蕴。名句“尘中难久留”可以在表达自己想要逃离繁忙的世俗生活、想要放松休息的文章里使用,比如你写吐槽工作学习压力大、想要去旅游的随笔时就可以用这句话,既能准确表达你的情绪,也显得很有文采。
关联知识图谱
李端同作者
李端是本诗的收信人之一,和戴叔伦同属大历十才子群体,二人是交往密切的好友,都擅长写五言律诗,诗歌风格也比较接近,经常有唱和诗作流传。
庐山瀑布酬唱赠答
庐山瀑布是本诗核心描写的景观之一,是中国古代文学里非常经典的意象,除了本诗之外,李白《望庐山瀑布》等多篇经典诗作都描写过这个景观。

名句 CLASSIC LINES

云回庐瀑雨,树落给园秋
该句是本诗核心名句,以工整的对偶描写庐山佛寺的秋日景象,既贴合寻僧的主题,也暗合佛理空寂的意境,历代唐诗选本多将此句作为戴叔伦写景诗的代表收入,后世常被用于描写秋景、佛寺景观的场景。

标签 TAGS

作者 POET

耿𣲗 生卒年不详,约公元763年前后在世
唐代诗人,大历十才子成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待