再次前韵六首 其五

野泉决决贯城来,红紫商量次第开。

尚想梅横却月观,遥知云雨暗阳台。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思友 · 惜春
创作背景
酬唱次韵
此诗为组诗《再次前韵六首》中的第五首,属于文人间的次韵酬唱之作。诗人依据友人来诗的韵脚进行和诗,展现了宋代文人唱和风气之盛。创作时间当在春季,借景抒发身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句,每句七字。讲究平仄格律与押韵规范,具有声律和谐、意境深远的艺术特征。此体在唐代发展成熟,至宋代成为文人酬唱抒怀的重要载体。
情感 · 解读
诗中描绘春水穿城、百花竞发的生机勃勃之景,却反衬出诗人对往昔胜景的追忆与对远方故人的深切思念。情感由乐景入哀情,在春日的热闹中寄托了深沉的孤独与离愁。

基础解读 READING

语文核心知识
决决
象声词,形容流水流动的声音。这里用来描写野泉水流动的声响,生动形象,让人仿佛听到了清脆悦耳的水声。这种用法在古诗文中常见,增强了画面的听觉感受。
商量
本义为交换意见,这里运用拟人手法,赋予花朵人的情态。意指红紫色的花朵仿佛在商量着开花的顺序,生动地表现了百花竞相开放的春日景象,充满了情趣。
诗句白话释义
野外的泉水哗哗流淌贯穿城市而来,红色紫色的花朵商量着依次开放。还在想念那横斜梅花的却月观,远远知道那云雨迷蒙的阳台。
核心主旨
这首诗通过描写春天泉水流淌、百花盛开的景象,表达了诗人对过去美好时光的怀念。诗人看到眼前的春景,想起了以前看过的梅花,也思念起了远方的人,情感真挚深沉。
跨学科 · 是什么
阳台地理学
诗句中的'阳台'并非现代建筑构件,而是地名。它位于今重庆市巫山县,是古代神话传说中巫山神女的居住之地。在古诗文中,'阳台'常与男女情爱或神话意境相关联。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句节奏轻快,表现春日的生机;后两句节奏放缓,体现回忆与思念的深沉。'决决'二字需读出流动感,'商量'二字要读得轻柔俏皮,展现拟人化的趣味。
句式仿写
可仿写'红紫商量次第开'一句,运用拟人手法描写景物。例如:'桃李争春竞相笑','黄鹂对唱互相应'。通过赋予事物以人的动作,使句子更加生动活泼。
写作应用
名句'尚想梅横却月观,遥知云雨暗阳台'可用于表达对远方故人的思念,或描写回忆中的美景。在写作中,可学习这种虚实结合的手法,将眼前的景与心中的情结合起来。
关联知识图谱
巫山神女传说同典故
诗句'遥知云雨暗阳台'直接化用了巫山神女'旦为朝云,暮为行雨'的典故,是理解诗意的关键。

名句 CLASSIC LINES

尚想梅横却月观,遥知云雨暗阳台
此联运用典雅切,对仗工整,将记忆中的清幽梅景与想象中的迷离巫山并置。以'尚想'与'遥知'串联时空,虚实相生,极具艺术张力,是宋诗中以典故抒情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

张嵲 1096-1148
南宋初期文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待