送僧上径山兼简妙喜老人 其一

大士昨来闻出世,阿师今日又登途。

杖头倘有闲田地,寄我山头一纸书。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 期许
创作背景
宋代禅林交游
此诗具体创作年代不详,据内容推断应作于李彭与径山僧人交往期间。径山寺为江南禅宗名刹,妙喜老人即宋代著名禅僧大慧宗杲,当时正驻锡径山弘扬临济宗风。诗人借此送别之机,既送僧人前往参学,又兼向大慧宗杲致意问安,反映了当时士大夫与禅僧密切交往的文化生态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,至宋更为普及。作为宋代僧诗代表,其语言通俗晓畅,兼具禅家机锋与文人雅趣,在宋代文学史与禅宗诗歌史上具有独特的文体地位。
情感 · 解读
全诗情感基调为送别之情与禅友之谊的融合。首句闻讯之喜与次句送别之行形成情感张力,后两句以幽默口吻寄托相思,既表达了对友人的不舍,更流露出对同门法眷的深厚情谊与期待往来的真挚愿望,体现了宋代禅林洒脱自在的人际风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
大士
佛教用语,原指菩萨,此处特指当时著名的禅宗高僧大慧宗杲。在宋代禅林语境中,常以此尊称德高望重的禅师,表达对其修行的敬仰。这一称呼体现了诗人对佛门大德的尊崇态度,是理解首句人物关系的关键。
阿师
古代对僧人的昵称或口语化称呼,带有亲切、随意的色彩。此处指代即将远行的僧人朋友。诗人不称'法师'而称'阿师',拉近了彼此距离,显示出两人关系亲密无间,非同一般的泛泛之交。
大士昨来闻出世
听说大慧宗杲禅师昨天刚刚出世弘法。'出世'在佛教中指高僧住持寺院、开堂说法。这句写诗人听到高僧讲法的消息,为后文送别友人前往参学埋下伏笔。
阿师今日又登途
阿师今天就要踏上旅途了。'登途'即上路、出发。这句紧承上句,写友人闻讯后立即动身前往参拜,表现了禅僧求法心切的精神,也点明了送别的缘由。
杖头倘有闲田地
如果你的手杖头还有空闲的地方。这是一句幽默风趣的假设,'杖头'指手杖的顶端,'闲田地'比喻极小的空间或闲暇。诗人以夸张的想象,为最后一句的请求做铺垫。
寄我山头一纸书
记得从山上寄给我一封信。这句承接上句的假设,请求友人到了径山后写信回来。看似平常的嘱托,因上句的幽默铺垫而显得情意深长,既表达了对友人的挂念,也流露出对径山法会的向往。
送别与寄情
这首诗通过送别僧友前往径山参学一事,表达了诗人对友人的深厚情谊和对高僧大德的向往。全诗语言通俗易懂,风格清新自然,没有离别的感伤,只有洒脱的祝福和幽默的期待,体现了禅者之间淡泊而真挚的情谊。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的'径山'位于今浙江省杭州市余杭区,是天目山的东北峰。径山海拔较高,林木葱郁,环境清幽。宋代时这里建有著名的径山寺,是禅宗临济宗的重要道场。地理环境的幽胜为禅宗修行提供了理想的场所,也吸引了无数文人墨客前来游历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻松自然,体现禅诗的洒脱意趣。首句'大士昨来闻出世'语调稍扬,带出惊喜之感;次句'阿师今日又登途'节奏平稳,叙述行程;后两句'杖头倘有闲田地,寄我山头一纸书'语带幽默,'闲田地'三字可稍作停顿,'一纸书'读得深情舒缓,表现深厚情谊。
句式仿写
可仿写'对象+时间+动作,对象+时间+动作'的对比句式。例如:'名师昨至传经道,学子今朝又启程。'也可仿写后两句的假设与请求结构:'心头倘有闲空隙,赠我花间一首诗。'这种句式适合表达送别、劝勉或期待之情。
写作应用
核心名句'寄我山头一纸书'可用于表达对远方亲友的思念和期待书信之情。在写作中,可化用此句表达对友情的珍重,如'愿君此去多珍重,莫忘山头一纸书'。此句意境清雅,适合用于书信、赠言或抒情散文中,增添文化底蕴。
关联知识图谱
妙喜老人人物关联
妙喜老人即宋代著名禅僧大慧宗杲的别号。大慧宗杲是临济宗杨岐派高僧,提倡'看话禅',对后世禅宗影响深远。诗中'大士'即是对他的尊称。
送别题材同主题
本诗属于送别题材,但不同于一般送别诗的感伤,而是以洒脱幽默的笔调表达祝福。这与宋代士大夫与禅僧交往的风气有关,体现了方外之交的独特风貌。

名句 CLASSIC LINES

杖头倘有闲田地,寄我山头一纸书
此二句运用禅家特有的譬喻手法,将'闲田地'喻指修行的闲暇或心地的空灵,以'一纸书'寄托深切的思念。

标签 TAGS

作者 POET

释慧空 1096年-1158年
南宋禅师、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待