流桂州

莫问苍梧远,而今世路难。

胡尘不到处,即是小长安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感乱世 · 悲愤 · 旷达 · 贬谪
创作背景
晚唐战乱流放途中创作
本诗作于晚唐中原战乱频仍时期,诗人因事获罪被流放岭南桂州,于赴任途中有感于时局动荡与自身遭遇写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇四句每句五字,格律规整,是唐代流行的短小诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对中原战乱、世路艰险的愤懑不满,二是遭流放后于偏远岭南寻得安身之所的随遇而安的旷达心境,悲喜交织意蕴深厚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
流指获罪被流放,苍梧是唐代岭南地名,位于今广西梧州一带。世路指世间的人生道路,这里也指仕途。胡尘指代北方异族入侵带来的战乱兵祸。长安是唐代都城,代指安稳宜居的居所。
逐句白话释义
第一句的意思是不要问苍梧这个地方有多偏远。第二句是说如今这个世道,不管是走路还是走仕途都格外艰难。第三句是说胡人铁骑扬起的尘沙到不了的地方。第四句是说就可以当做是小小的长安来居住。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人被流放去桂州的途中写的。诗人看到自己要去的地方虽然偏远,但好在没有中原的战乱。他一方面感慨世道太乱,自己遭到流放的不幸,另一方面也觉得能在偏远的地方安稳生活也是一件好事,表现出随遇而安的豁达心态。
跨学科 · 是什么
苍梧的地理位置地理学
对应诗句是“莫问苍梧远”。苍梧位于现在的广西东部,和广东、湖南交界,距离唐代都城长安的直线距离有1300多公里。在唐代的时候,从中原到苍梧要走水路加陆路,至少需要几个月的时间,所以当时的人都觉得苍梧是非常偏远的地方。文学上用“苍梧远”突出流放地的偏远荒凉,科学事实是苍梧确实属于唐代岭南偏远的羁縻地区,交通十分不便。所属学科是地理学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言绝句,每句都按照2-3的节奏断句。读第一句“莫问/苍梧远”的时候,语气要带一点无奈的感觉。读第二句“而今/世路难”的时候,语气要沉重一点,读出感慨的味道。读第三句“胡尘/不到处”的时候,语气可以稍微放松一点。读第四句“即是/小长安”的时候,语气要变得旷达开朗,读出释然的感觉。
基础句式仿写指导
这首诗的“XX不到处,即是XX”句式非常好用,可以用来表达对理想场所的向往。仿写的时候,前面的XX填你想要避开的事物,后面的XX填你心中的美好场所。比如写避开城市的喧嚣,就可以写“喧嚣不到处,即是小桃源”。写避开工作的压力,就可以写“压力不到处,即是小港湾”。仿写的时候要注意前后内容对应,逻辑通顺。
核心名句日常写作应用
“胡尘不到处,即是小长安”这句诗,适合用在描写远离纷扰、安稳宜居的场景的作文里。比如你写乡村生活,说村子里没有城市的堵车和噪音,生活悠闲,就可以用这句诗来形容。比如你写疫情期间躲在老家的生活,没有城市的紧张氛围,也可以用这句诗来表达安心的感觉。用的时候不用改字,直接引用就可以,能提升文章的文化感。
关联知识图谱
柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》同主题
两首诗都是唐代官员被流放岭南期间所作,都抒发了贬谪途中的感慨,核心主题高度重合,都是唐代贬谪诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

胡尘不到处,即是小长安
该句为本诗核心名句,语言质朴意蕴深远,后世常被用来形容远离战乱、安稳宜居的场所,历代诗评家多赞誉其语简意深的艺术效果。

标签 TAGS

作者 POET

张叔卿

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待