和单普二首 其二

弃捐孤陋与谁邻,插棘诛茅漫隠沦。

乱思诗书随手揭,慰怀风月逐时新。

惭无用舍行藏道,有愧东西南北人。

久矣笔端尘土暗,因君聊复拟心神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
酬和友人
此诗为宋代诗人韦骧酬和友人单普之作。诗人时处隐居或退闲状态,久疏笔墨,因友人寄诗相和,遂以此诗回赠,抒发内心感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,全诗八句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵。此体式始于初唐,至宋代已极为成熟,是文人抒怀言志的常用载体。
情感 · 解读
表达了诗人被世遗弃后的孤独感、隐居生活的自适与无奈,以及因友人唱和而重拾诗心的欣喜。情感由消沉转向自省,最终归于对友情的珍视与精神的振作。

基础解读 READING

语文核心知识
插棘诛茅
插荆棘、除草茅。指在荒僻之地搭建简陋房屋,形容隐居环境的艰苦与开辟过程的辛劳。这是古人隐居山林时常见的居住形态描写,体现了诗人远离尘世的决心。
用舍行藏
被任用就出仕,不被任用就退隐。这是儒家出处进退的处世原则,语出《论语》。诗人在此自嘲未能完美践行这一圣人之道,流露出内心的矛盾与愧疚。
首联释义
我被世人抛弃,孤陋寡闻,谁肯与我相邻?只好插起荆棘、锄去茅草,随意地在此隐居沉沦。这两句奠定了全诗孤寂、自嘲的基调,点明了隐居生活的缘起与状态。
颔联释义
杂乱的思绪中,诗书随手翻开便能慰藉心怀;清风明月随着时序更新,也能带来新鲜感受。这两句描写隐居生活的具体情态,以自然与书籍自娱,显得闲适而无奈。
颈联释义
我惭愧自己未能通达“用之则行,舍之则藏”的圣人之道,更愧对那些东西南北奔波求索的人。诗人由生活自省转入对人生价值的拷问,情感转为深沉。
尾联释义
我的笔端早已蒙上尘土,暗淡无光;因为你的到来与唱和,我才姑且重新调摄心神,提笔作诗。点明酬和主旨,收束全篇,情感由抑转扬,重拾精神。
全诗主旨
全诗通过描写隐居环境的孤陋、日常生活的闲适与内心的矛盾,展现了诗人被弃置后的复杂心境。最终因友人的激发,重燃创作热情,体现了友情的精神慰藉力量。
跨学科 · 是什么
隐居生活方式社会学
“插棘诛茅”反映了古代文人隐居时的真实生活场景。在没有现代建筑技术的条件下,利用自然植被(荆棘、茅草)构建居所,是隐士文化的典型特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
首联语速宜缓,读出孤寂感;颔联稍显轻快,体现自适;颈联凝重,带自省语气;尾联昂扬,读出精神振作之感。韵脚字“邻、沦、新、人、神”需重读以押韵。
名句应用
“久矣笔端尘土暗,因君聊复拟心神”可用于表达久疏某项技艺或工作,因他人鼓励而重拾信心的场景。适用于感谢信、赠友文或自我激励的文章中。
关联知识图谱
韦骧同作者
本诗作者,宋代诗人,字子骏,钱塘人,皇祐进士。

名句 CLASSIC LINES

久矣笔端尘土暗,因君聊复拟心神
此联为全诗诗眼,形象地写出了诗人久未创作的生疏感,以及因友人激发而重燃创作热情的心理过程,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

胡寅 1098-1156
北宋末南宋初官员、文学家,胡安国养子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待