少年行

君不见汉家五陵诸少年,白马骊驹大道边。

紫纶裁帽映两纽,黄金错带佩双鞬。

经过主第赐绿帻,归宴前堂罗曲筵。

长安多逐韩嫣弹,别藏仍收张氏钱。

传言天子将羽猎,千乘万骑向甘泉。

奉车金吾共驰骋,外家戚里见招延。

径去平冈驰狡兔,虚弯天际落飞鸢。

朅来别馆恣行乐,胡姬当罏酒十千。

薄暮聊归渭桥曲,明旦复会黄山前。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感宴饮 · 游赏 · 闲适
创作背景
借汉喻唐
此诗为李益借乐府古题创作,以汉代长安贵族少年的生活为题材。创作动因在于通过描绘前朝都城少年的豪纵,间接反映中唐时期京城贵族子弟的生活状态与社会风气,是唐代诗人“借古讽今”或“借古绘今”的常见手法。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为乐府旧题《少年行》,属《杂曲歌辞》。此题多描绘少年豪侠意气与游乐生活,是唐代诗人借古题抒写时事的常见体裁。其艺术定位在于以明快笔触勾勒特定群体风貌,具有鲜明的时代印记与叙事性。
情感 · 解读
全诗核心情感在于展现汉代(实为借汉喻唐)长安贵族少年的豪奢生活与昂扬意气。情感层次从服饰车马的铺陈,到狩猎宴饮的狂欢,最终归于日复一日的游乐循环,透露出一种无忧无虑、挥霍无度的青春活力,亦隐含对当时社会风气的客观描绘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
1. 五陵:汉代五个皇帝的陵墓,附近为豪门贵族聚居区,代指富贵人家。2. 骊驹:纯黑色的马。3. 紫纶:紫色的丝带。4. 两纽:帽子上的两个扣饰。5. 错带:镶嵌金银的腰带。6. 鞬(jiān):盛弓箭的器具。7. 主第:公主的府邸。8. 绿帻(zé):绿色的头巾,汉代为仆役服饰,此处或为赏赐的特殊装饰。9. 韩嫣:汉武帝宠臣,善弹丸,此处指代豪奢游戏。10. 张氏钱:可能指汉代富豪张安世家族的钱财,代指巨额财富。11. 甘泉:甘泉宫,汉代皇家猎场。12. 金吾:执金吾,京城卫戍长官。13. 外家戚里:外戚居住的街巷。14. 朅(qiè)来:去来,此处指归来。15. 别馆:正宫之外的宫室。16. 胡姬:西域女子,多指酒肆侍女。17. 当罏:同“当垆”,卖酒。18. 渭桥:长安附近渭水上的桥。19. 黄山:黄山宫,汉代宫苑。
逐句白话释义
1. 你没看见汉代五陵地区的那些少年吗,他们骑着白马和黑马在大道边驰骋。2. 他们头戴紫色丝带裁制的帽子,帽子上有两个纽扣映衬,腰间束着黄金镶嵌的带子,佩戴着一对弓箭袋。3. 他们经过公主的府邸被赏赐了绿色头巾,回来后在前堂摆开宴席,铺设着曲折的筵席。4. 长安城里很多人追逐像韩嫣那样的弹丸游戏,另外还收藏着像张家那样多的钱财。5. 传言说天子将要举行羽林军的狩猎,上千辆车子、上万匹马骑奔向甘泉宫。6. 奉车都尉和执金吾一同骑马奔驰,外戚们居住的街巷里也看到他们被邀请参与。7. 他们径直奔向平坦的山冈去追捕狡猾的兔子,对着天边虚拉弓弦射落飞翔的鸢鸟。8. 归来后到行宫别馆尽情享乐,西域酒家女在酒垆旁卖酒,一斗酒价值十千钱。9. 傍晚时分姑且回到渭水桥边弯曲处,明天早晨又会相会在黄山宫前。
核心主旨概括
这首诗通过一系列具体场景的铺陈,描绘了汉代(实为唐代诗人笔下的汉代)长安贵族少年的日常生活。从华贵的服饰、显赫的交游,到盛大的皇家狩猎、奢华的宴饮游乐,全方位展现了他们无忧无虑、挥霍无度、充满活力的生活状态,反映了当时都城上层社会的一种风气。
读写应用
诵读指导
本诗为七言古诗,节奏明快,气势流畅。诵读时宜用中速偏快的语调,读出少年们的昂扬意气与场景的热闹感。句间停顿可稍短,以体现叙事的连贯性。如“君不见”三字可稍作强调,引出全篇;“胡姬当罏酒十千”一句可读得略带夸张,突出豪奢。
仿写指导
可学习本诗的铺陈手法。选取一个群体(如校园学子、都市青年),通过描写其典型服饰(如“白衫牛仔映斜阳”)、标志性活动(如“图书馆内占座忙”)、消费场景(如“奶茶店里排长行”)等细节,来勾勒其群体风貌。注意选用具有时代或群体特征的意象。
写作应用
诗中“胡姬当罏酒十千”等句,可用于描写都市繁华、商业兴盛或青春挥霍的场景。在记叙文或散文中,引用或化用此句,能增添文采和历史厚重感。例如,描写夜市热闹时,可写“霓虹闪烁,酒肆林立,颇有‘胡姬当罏’之古风,而消费之豪爽,亦不遑多让”。
关联知识图谱
《五陵少年行》(崔颢)同主题
同为唐代诗人以“五陵少年”为题材的乐府诗,都描绘了京城贵族子弟的豪侠生活,可对比阅读,了解同一母题下的不同书写侧重。

名句 CLASSIC LINES

胡姬当罏酒十千
此句是诗中描绘宴饮场景的点睛之笔。“胡姬”指西域酒肆侍女,“当罏”即卖酒,“酒十千”极言酒价昂贵。该句生动刻画了少年们一掷千金的豪奢作派,成为后世描绘都市繁华与少年游侠生活的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待