雨夜

滞雨兼兰夕,遥帷更烛房。

疾雷方破柱,惊电或生墙。

易断幽衾梦,频回逐客肠。

新欢谁复得,最是楚高唐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份难确考,学界多系于李商隐后期漂泊幕府时期。诗中自称“逐客”,暗示其身处牛李党争夹缝中,远离长安、流转他乡的境遇。雨夜滞留,触景生情,遂有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体源于齐永明声律说,定型于初唐,至晚唐李商隐手中技法臻于化境,成为其抒发幽微情感的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为羁旅他乡的孤寂与对往昔欢会的追忆。诗人借雨夜雷声惊破幽梦,抒发身为“逐客”的漂泊无依之感,情感由外界的惊雷转向内心的凄断,层层递进,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
滞雨
“滞雨”指连绵不断的雨,让人感到困顿、停滞不前。这里不仅写天气,更暗示诗人旅途受阻、心情郁闷的状态。雨水滞留,人也滞留,情景交融。
兰夕
“兰夕”指七夕节,因七月被称为兰月,故七夕称兰夕。这是一个与爱情、团聚相关的节日,诗人在此节日遇雨滞留,反衬出内心的孤独与对美好时光的渴望。
逐句释义
连绵的雨让这个七夕之夜变得漫长,远处的帷帐后,烛光在房间里摇曳。一声炸雷仿佛劈断了柱子,闪电惊现好似直接从墙壁中生出。这惊雷轻易打断了我的幽梦,让身为异乡客的我肝肠寸断。往日的欢愉谁能再得?那最令人神往的,莫过于楚襄王梦遇神女的高唐了。
核心主旨
这首诗描写了诗人在七夕雨夜滞留他乡的情景。通过描写雷电惊梦的恐怖景象,抒发了诗人作为“逐客”的孤独、惊惧与对往昔欢爱时光的无限怀念,表达了深沉的羁旅之愁。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“兰夕”即农历七月初七七夕节。从天文学角度看,此时正值立秋前后,副热带高压开始南退,冷暖空气交汇频繁,容易形成连绵阴雨天气,即诗中“滞雨”的气象背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语速稍缓,表现雨夜的压抑;“疾雷”二句需重读“破”“生”二字,语速加快,模拟雷电之威;后四句语调转低沉凄切,体现梦断肠断的悲伤。
句式仿写
可仿写“疾雷方破柱,惊电或生墙”的句式,运用夸张与动词炼字,描写自然界的剧烈变化。例如:“狂风方折柳,骤雨或敲窗。”
写作应用
“新欢谁复得,最是楚高唐”可用于表达对逝去美好时光或情感的追忆与惋惜,适用于描写怀旧、遗憾等主题的散文或记叙文。
关联知识图谱
七夕文化同节日
本诗创作背景关联七夕节(兰夕),该节日具有牛郎织女的爱情传说,与诗中渴望欢会的主题相呼应。

标签 TAGS

作者 POET

宋祁 998年-1061年
北宋天圣二年进士,官至翰林学士承旨,著名文学家,宋词代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待