吕尚书挽诗二首 其一

昔在贤关日,雄飞接俊髦。

家因登第起,名为谏君高。

荷橐论思旧,牙旗出入劳。

伤心淝水变,遗恨激秋涛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作背景
此诗为作者为悼念吕尚书所作。据考证,吕尚书指吕师孟,南宋末年官员。诗中提及'淝水变',暗示其可能因与贾似道议和相关的政治事件受牵连而逝,作者以此诗寄托哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,是宋代士大夫阶层常用的哀悼文体,具有庄重典雅的文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛肃穆,通过对逝者生平功业的追忆与不幸遭遇的哀叹,表达了作者对吕尚书深切的惋惜与悲悼之情,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
贤关
指古代培养人才的学校或科举考场。这里代指逝者早年求学、考取功名的时期,是人才聚集的地方。
俊髦
指才能出众的优秀人才。诗中形容吕尚书年轻时才华横溢,在众多士子中脱颖而出。
荷橐
指背负书囊或袋子,代指在朝廷中担任文职、从事文书或顾问工作。形容吕尚书在朝中尽职尽责。
首联释义
回想当年在科举考场的时候,您像雄鹰一样展翅高飞,与各路英才并肩齐名。
颔联释义
您的家族因为您考中进士而兴旺起来,您的名声因为敢于向皇帝进谏而显赫一时。
颈联释义
您在朝廷中辛苦地出谋划策,在地方军务中也不辞辛劳地出入奔波。
尾联释义
令人伤心的是那场发生在淝水的政治变故,您留下的遗憾激荡起心中的波澜,久久不能平息。
核心主旨
这首诗通过回忆吕尚书一生的主要功绩和不幸结局,表达了作者对逝者才华和品德的赞赏,以及对其遭遇的深切同情和悲痛。
跨学科 · 是什么
宋代科举制度历史学
诗中提到'登第',指宋代科举考试中的进士科。宋代重视科举,读书人通过考试进入仕途是主要途径,考中进士被称为'登第',是家族荣耀的起点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重。前六句追忆生平,语调可稍扬;后两句转入悲痛,语调需沉郁顿挫,'伤心'二字重读,'遗恨'二字拉长,表现无尽哀思。
句式仿写
可仿照'家因登第起,名为谏君高'进行对偶句练习。例如:'业由勤勉成,誉因诚信传'。学习上下句结构对应、意义互补的写法。
写作应用
核心名句'伤心淝水变,遗恨激秋涛'可用于描写历史遗憾、壮志未酬等主题的写作中,作为引语或标题,增强文章的历史厚重感和悲剧色彩。
关联知识图谱
淝水之战同典故|历史关联
诗中'淝水'一词直接关联东晋时期著名的淝水之战,此处借古喻今。

名句 CLASSIC LINES

伤心淝水变,遗恨激秋涛
此联为全诗核心名句,以地理典故隐喻政治变故,将个人遗恨与自然景象融合,极具艺术感染力,是宋代挽诗中借景抒情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

刘子翚 1101年-1147年
两宋之交理学家、诗人,朱熹的老师之一,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待