李丞相挽诗三首 其三

宾榻勤初设,诗筒辱屡传。

一嗟云雾隔,坐阅岁时迁。

埋玉俄成恨,乘风想已仙。

终当挽行绋,长恸𰬸帷前。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
挽诗创作背景
此诗为刘子翚悼念南宋名相李纲而作。李纲于绍兴十年(1140年)逝世,诗人作为晚辈与下属,回顾李纲生前对自己的礼遇与知遇之恩,怀着无比崇敬与悲痛的心情写下这组挽诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,对仗工整。五言律诗起源于南朝,至初唐沈佺期、宋之问时定型,是唐代诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛哀婉,通过对往昔交往的追忆与眼前逝去现实的对比,表达了诗人对逝者深切的哀悼之情。情感由初识的感激转入死别的悲痛,层层递进,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“宾榻”指招待宾客的床榻,典出陈蕃下榻,此处指李纲对诗人的礼遇。“诗筒”是古人用以传递诗稿的竹筒。“辱”为谦辞,意为承蒙。“埋玉”比喻才华横溢的人去世。“行绋”指牵引灵车的绳索。“𰬸帷”指灵车上的装饰帷幔。
逐句白话释义
您曾热情地为我安排客座,又多次承蒙您传递诗筒与我唱和。可叹如今我们被生死阻隔,我只能坐看岁月流逝。您这位如美玉般的贤才突然离世令人遗憾,想必您已乘风成仙而去。我终将去牵引您的灵车,在灵帷前放声痛哭。
核心主旨概括
这首诗是诗人悼念李纲的挽歌。全诗通过回忆生前交往的点滴,表达了对逝者知遇之恩的感激,以及对贤臣离世的无限悲痛与惋惜之情。
跨学科 · 是什么
历史人物背景历史学
李纲是南宋著名的抗金名臣,曾任宰相。他力主抗金,组织过东京保卫战,是南宋初年的主战派领袖。他的逝世对南宋朝廷是一个巨大损失,这也是诗人悲痛的重要原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联追忆往昔,语气中带有温情与敬意;颔联转折,语气转为沉痛;颈联“埋玉”二字重读,“恨”字拖长;尾联情感爆发,“长恸”二字需读出痛彻心扉之感。
句式仿写指导
可仿写“埋玉俄成恨”句式,运用比喻手法表达对逝去美好事物的惋惜。例如:“落花俄成恨,随波想已远。”通过具体意象表达抽象情感。
写作应用场景
“埋玉俄成恨”一句常用于表达对杰出人物英年早逝的惋惜。在写作悼念文章或人物传记时,可引用此句来提升文章的文学色彩与情感深度。
关联知识图谱
南宋抗金名臣酬唱赠答
本诗标题明确指出是为李丞相(李纲)所作的挽诗。

名句 CLASSIC LINES

埋玉俄成恨,乘风想已仙
运用“埋玉”典故喻指贤人早逝,将深沉的遗憾与对逝者驾鹤仙去的想象结合,表达了对李纲离世的痛惜。

标签 TAGS

作者 POET

刘子翚 1101年-1147年
两宋之交理学家、诗人,朱熹的老师之一,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待