语文核心知识
重点字词注释
“阿娇”指汉武帝陈皇后。“负恃”意为依仗。“芙蕖”即荷花。“前鱼”典出《战国策》,喻指被遗弃的旧人。“卫子夫”为汉武帝第二任皇后。“金铺”指门上铺首。“永巷”为宫中长巷。“枉”此处意为屈尊驾临。“大家”宫中口语,指皇帝。“凤觜煎胶”传说中续断弦之胶。
逐句白话释义
阿娇依仗自己容貌美丽,哪里知道汉武帝的恩情难以长久保持。就像一夜秋风吹落了荷花,长门宫关闭多年长满春草。自怜身世如同被弃的前鱼,旧日恩宠全移到了卫子夫身上。独自一夜不眠靠着香草枕,斜月照在门上的金铺首。天亮时惊醒听到巷内车声靠近,惊喜过头怀疑是君王屈尊驾临。迎风站立盼望临幸许久,结果发现只是隐隐的雷声。年年都有织女会牵牛的七夕,曾在百子池边侍奉宴游。自从落难住进这离宫,不再有穿针乞巧的心情和登楼的兴致。长记年少订婚时节,金屋藏娇的深情怎会衰退。如今突然觉得冷如冰,不懂为何他对别人假装暖热。愁看空树聚集珍禽,孔雀凤凰追逐飞鸣。顾步徘徊深皱眉头怅然远望,谁能使君王回心转意。人们说那患消渴症的临邛客司马相如,天下擅长写大文章。用黄金买酒侍奉文君,希望能感悟君王赐予颜色。赋写成后果然得到皇帝怜惜,如同凤胶续接断弦。不像王昭君离开汉土,一生埋没在犬羊般蛮荒之地。
核心主旨概括
这首诗通过描写陈阿娇从得宠到失宠、重金买赋复宠的经过,表现了古代宫廷女子命运不由自主的悲哀。诗人以独特的结尾,将阿娇与昭君对比,指出虽然失宠,但未远嫁异域,在绝望中透出一丝无奈的宽慰。