晚坐和韵 其五

城东韩李城南赵,欲往从之道阻长。

与我诗盟烦借问,角弓永好愿无忘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情
创作背景
晚年酬唱
此诗为孔平仲晚年所作,属组诗《晚坐和韵》第五首。创作背景为诗人晚年闲居,虽与好友韩、李、赵等人居处不远,但因年迈或俗务缠身,往来不便,故作诗以此寄托相思与问候,体现了宋代文人喜好酬唱交游的风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗共四句,每句七字。讲究格律严谨,押平声韵,具有音乐美与建筑美。在文体学上,绝句短小精悍,适宜抒发即兴情感或酬答赠友。本诗格律工整,体现了宋诗好议论、重理趣的时代特征。
情感 · 解读
核心情感为深厚的友情与对友谊的珍视。诗人通过表达欲访友人而路途遥远的无奈,转而寄语诗盟,展现了与友人在精神层面的契合。情感真挚深沉,既有对现实阻隔的感叹,更有对友谊长存的殷切期盼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“城东”与“城南”指代朋友居住的方位。“从之”意为跟随他们或去往他们那里,语出《诗经》。“道阻长”指道路受阻且漫长。“诗盟”指诗友间的盟约或结社。“角弓”指用兽角装饰的弓,此处借指友谊。“无忘”意为不要忘记。
逐句释义
城东住着韩、李二友,城南住着赵君。我想要前往追随他们,但道路受阻且漫长。麻烦帮我打听一下我们诗社盟约的事。希望我们的友谊像角弓一样永远美好,愿不要相忘。
主旨概括
这首诗描写了诗人想要拜访分居城东、城南的好友,却因路途阻隔而无法成行。诗人只能通过寄语来问候,表达了对友人的深切思念,以及对彼此友谊能够长久保持的美好祝愿。
跨学科 · 是什么
地理方位地理学
诗中提到“城东”与“城南”,是中国古代城市布局中常见的方位概念。古人常以方位指代特定的居住区域或行政区,这种地理描述反映了宋代城市居民的分布形态及诗人与友人的空间距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍平,体现叙述感,“道阻长”三字可稍作停顿,读出无奈之意。后两句情感转为恳切,“烦借问”要读出嘱托感,最后一句“愿无忘”应重读,读出深情与期盼,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“欲往从之道阻长”句式,表达想做某事却遇到困难的情境。例如:“欲登山顶路崎岖,欲渡沧海浪滔天”。这种句式结构工整,适合表达愿望与现实之间的张力。
写作应用
核心名句“角弓永好愿无忘”可用于写作中表达对友谊的珍重。在给朋友的信件、赠言或关于友情的散文中,引用此句能增添文化底蕴,表达希望友谊地久天长的美好愿景。
关联知识图谱
北宋诗人同作者
孔平仲,北宋诗人,与兄孔文仲、孔武仲并称“清江三孔”,为苏门文人集团成员。

名句 CLASSIC LINES

角弓永好愿无忘
此句化用《诗经》典故,以角弓之松紧喻人情之疏亲,表达了对友谊坚贞不渝的期许。语言古朴典雅,情感深沉厚重,成为表达金石之交的经典名句,常被后世用于挚友间的赠答与勉励。

标签 TAGS

作者 POET

仲并
南宋高宗-孝宗朝官员、宋诗作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待