题画扇

谁向生绡白团扇,画将羁客据征鞍。

南迁万里知前定,壁上崖州莫怕看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
苏轼南迁
此诗作于宋哲宗绍圣年间(约1094-1097年),苏轼因新旧党争被贬岭南,后更远谪海南。诗题为“题画扇”,实为诗人借扇面所绘“羁客征鞍”之景,抒发自身即将远赴贬所的复杂心境,体现了其晚年面对政治迫害时的思想境界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即兴感悟或题写画面意境。
情感 · 解读
诗中核心情感并非凄苦哀怨,而是展现了一种超然物外的旷达胸襟。诗人面对南迁万里的政治贬谪,以“知前定”的自我宽慰化解恐惧,借题画之机表达了对命运无常的坦然接受与无畏精神。

基础解读 READING

语文核心知识
生绡
指没有经过煮练漂白的生丝织物。这种丝织物质地较为硬挺,常被古人用来制作书画的扇面或卷轴,是古代绘画的一种常用载体材料。
羁客
指作客他乡、长期漂泊在外的旅人。在古代诗词中,这个词常用来形容那些远离故乡、行踪不定的游子,寄托着思乡与孤独的情感。
征鞍
字面意思是远行的马鞍,在诗词中代指长途跋涉的旅程或行旅生活。这里指代画中人正在准备或正在进行艰苦的远行。
诗句白话释义
是谁在那白色的生丝团扇上,画下了一位羁旅之客坐在马鞍上的画面?我知道这次向南贬谪万里的行程是命中注定的,所以哪怕墙壁上挂着崖州地图,我也毫不畏惧地观看。
核心主旨
这首诗通过描写扇面上“羁客据征鞍”的画面,引出诗人对自己即将南迁贬谪命运的思考。诗人以“知前定”来宽慰自己,表现出一种不畏艰难、坦然面对厄运的乐观精神和豁达胸怀。
跨学科 · 是什么
崖州地理学
崖州是古代地名,位于现在的海南岛南部地区。在宋代,这里被视为极其偏远、荒凉的地方,是官员被流放的重灾区。诗中提到“崖州”,代指诗人即将前往的遥远贬所。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时前两句应带有疑问和描述的语气,语速适中;“南迁万里知前定”一句要读得坚定有力,重读“知”和“前定”,体现诗人的豁达;最后一句“莫怕看”要读出宽慰和释然的情感。
句式仿写
可以模仿“……知前定”的句式进行写作练习。例如:“考试失利知前定,来年再战莫灰心”,通过这种句式来表达面对挫折时的自我安慰和积极心态。
写作应用
“南迁万里知前定”这句诗适合用在关于“面对挫折”、“心态调整”、“顺其自然”等主题的作文中。当论述如何在逆境中保持乐观、不被困难打倒时,可以引用此句作为道理论据,增强文章的说服力。
关联知识图谱
苏轼作者
本诗作者为北宋著名文学家苏轼,字子瞻,号东坡居士,唐宋八大家之一。

名句 CLASSIC LINES

南迁万里知前定
此句为全诗诗眼,将沉重的政治贬谪轻描淡写地归结为“前定”之数。

标签 TAGS

作者 POET

胡铨 1102年-1180年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待