酴醿

万仙同驾碧云翔,容与人间散异香。

梅似前贤长隔世,酒真同气莫相忘。

流鶑梦断惊风雨,落月魂销映雪霜。

春暖日长无一事,飞花片片倚胡床。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜春 · 旷达 · 闲适
创作背景
暮春赏花
本诗创作于暮春时节,具体年份不详。诗人面对酴醿花开、春光将尽的景象,触景生情而作。酴醿(茶蘼)在宋代备受文人推崇,被视为春季最后一种花,诗人借此表达对时光流转的感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,格律严谨,对仗工整。全诗八句五十六字,分首联、颔联、颈联、尾联四联。七言律诗起源于南北朝,至唐代发展成熟,是古典诗歌中格律要求最严格的体裁之一,体现了诗人深厚的文字驾驭能力。
情感 · 解读
诗中通过描写酴醿花开、飞花片片的暮春景象,寄托了诗人对春天逝去的惋惜之情。酴醿作为春季最后盛开的花朵,其绽放往往象征着春天的终结,诗人借花抒怀,表达了对美好时光流逝的无限留恋。

基础解读 READING

语文核心知识
酴醿
酴醿(tú mí),又称茶蘼、悬钩子蔷薇,属于蔷薇科植物。花色通常为白色,花繁香浓,在春季最后时刻开放,古人常视其为春天结束的标志。宋代诗人常以此花寄托惜春之情,寓意美好时光的终结。
胡床
胡床,古代一种可折叠的轻便坐具,类似现代的折叠椅。原由西域传入,汉代以后在中原地区广泛使用。诗中“倚胡床”生动描绘了诗人闲适自在、慵懒观花的生活状态,体现了宋代文人的生活情趣。
万仙同驾碧云翔
千万个神仙一同驾着碧绿的云彩在空中飞翔。这句运用比喻,将盛开的白色酴醿花比作驾云的神仙,极言花朵数量之多、颜色之洁白,画面感极强。
容与人间散异香
他们从容地在人间徘徊,散发出奇异的香气。描写酴醿花香气浓郁,弥漫在人间,给人以嗅觉上的美感享受。
梅似前贤长隔世
梅花就像古代的贤人,虽然高洁但感觉隔了很久远的时代。诗人将梅花与酴醿对比,认为梅花虽好却已过时,隐含对酴醿当下盛开的赞美。
酒真同气莫相忘
酴醿花(可酿酒)与酒真的是气味相投的知己,请不要互相遗忘。点出酴醿花可用来酿酒的特性,并将其拟人化,赋予其人情味。
流鶑梦断惊风雨
流莺的梦被打断,被风雨惊醒。描写暮春时节的风雨摧残了鸟儿的梦境,渲染了一种凄清的氛围。
落月魂销映雪霜
落月下,花魂消散,映照着如雪霜般的花色。描写月夜下的酴醿花,洁白如雪霜,透着一种凄美与孤寂。
春暖日长无一事
春天气候温暖,白天变长,我没有什么公事烦扰。交代了诗人此时闲适的生活状态,为尾句的观花做铺垫。
飞花片片倚胡床
我倚坐在胡床上,看着一片片花瓣在空中飞舞。描绘了诗人静观落花的画面,体现了其悠闲自得的心境。
核心主旨
这首诗通过描写酴醿花盛开与凋落的景象,表达了诗人对春天即将逝去的惋惜之情。同时,通过“倚胡床”观花的细节,展现了诗人在暮春时节闲适、淡泊的生活态度。全诗既有对自然美景的热爱,也有对时光流逝的感悟。
跨学科 · 是什么
酴醿植物学特性植物学
酴醿(Rubus rosifolius var. coronarius),蔷薇科悬钩子属植物。落叶或半常绿灌木,小枝绿色,有棱角。花白色,重瓣,芳香,直径3-5厘米,花期4-5月。果卵球形,红色。原产中国,现分布于西南、华南等地。其花可提取芳香油,也可入药,具有清热解毒的功效。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时,语速宜舒缓平和。首联“万仙/同驾/碧云翔”应读出飘逸之感;颔联“梅似/前贤/长隔世”需读出深沉的思考;颈联“流鶑/梦断/惊风雨”语调稍低沉,体现凄清;尾联“飞花/片片/倚胡床”则应读出闲适淡然,尾音悠长。
句式仿写
可仿写颔联“梅似前贤长隔世,酒真同气莫相忘”的句式,运用比喻和拟人手法,将两种事物进行对比或关联。例如:“荷如君子立清波,藕实虚心自有节”。通过仿写,学习古诗中对仗工整、意象鲜明的写作技巧。
写作应用
核心名句“梅似前贤长隔世,酒真同气莫相忘”可用于描写花卉品格、抒发知己情怀或感叹时光流逝的文章中。在写作中,可借鉴其将花木人格化的手法,赋予自然景物以人的品格与情感,提升文章的文化底蕴与思想深度。
关联知识图谱
开到荼蘼花事了同主题|同典故
宋代诗人常以酴醿象征春天的结束,与《红楼梦》中“开到荼蘼花事了”的意象一脉相承,均表达惜春之情。

名句 CLASSIC LINES

梅似前贤长隔世,酒真同气莫相忘
此联运用拟人与比喻手法,将梅花比作隔世的前贤,将酴醿(可制酒)与酒视为同气连枝的知己。诗句构思新颖,既赞美了酴醿的高洁品格,又巧妙点出其与酒文化的紧密联系,富有哲理意趣,是咏花诗中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

冯时行 ?-1163
宋代进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待