赠演说人

西湖演士妙天机,舌转风雷口角飞。

夺骑未闻沙塞冷,斩关先觉阵云低。

前贤后圣从君数,水远山长我自知。

皓首不须寻旧隠,到头谁是复谁非。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感劝慰 · 赞美
创作背景
酬唱赠答
此诗为作者赠予一位擅长演说之士的酬唱之作。宋代文人交往频繁,演说与论辩之风盛行,作者借此诗表达对友人口才的钦佩及对人生哲理的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫酬唱赠答诗的典型文体特征。
情感 · 解读
诗中既有对友人演说才华的极度赞赏,将其比作沙场猛将;又含蓄地表达了对世俗争辩是非的超然态度,流露出一种看透世事、劝人归隐的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
演士
指擅长演说、讲经论道的人。诗中特指这位居住在西湖边的演说家,是作者赠诗的对象。这个称呼点明了人物的身份特长。
天机
本义指天机秘密,这里形容人的灵性、天赋极高。作者用这个词赞美演说人具有超乎常人的智慧和敏锐的思维反应能力。
首联释义
西湖边的演说家拥有奇妙的天赋,他开口说话时,舌头转动如同风雷涌动,言语像飞舞一样从嘴角涌出。这两句生动描绘了演说人滔滔不绝的口才。
颔联释义
他在辩论中夺取优势,就像在沙场上夺走敌人的战马,甚至感觉不到边塞的寒冷;他攻破对方的论点,就像冲破关隘,让人先看到战阵上的云气低垂。
颈联释义
以前的贤人和后来的圣哲,都由您来评说数落;而山水的长远和路途的遥远,只有我自己心里清楚。这两句写出了两人不同的生活态度。
尾联释义
头发白了不需要再去寻找以前隐居的地方,到了最后,谁是对的谁是错的又有什么关系呢?这是作者对友人的劝解,也是自我安慰。
核心主旨
这首诗通过赞美演说人的口才,表达了作者对友人的欣赏。同时,诗中也流露出一种看淡名利是非、向往内心平静的生活态度,认为不必过于纠结世俗的对错。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
西湖位于浙江省杭州市,是著名的风景名胜区。宋代时西湖周边人文荟萃,寺庙林立,是文人墨客和僧侣讲经论道的重要场所,为演说家提供了活动背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时要注意七言律诗的二二三节奏。例如首句“西湖/演士/妙天机”,要在“演士”后稍作停顿,体现赞美语气。颔联气势较强,语速可稍快,体现风雷之势。
比喻仿写
可以模仿颔联的比喻手法进行写作。原句将演说比作战争,我们可以写:“挥毫未觉书斋静,落笔先惊风雨来”,将写作比作自然界的风雨,生动形象。
名句应用
“到头谁是复谁非”这句诗适合用在关于争论、矛盾或人生感悟的作文结尾。例如在写“宽容”或“放下”主题时,可以用此句来升华主旨,表达豁达的人生态度。
关联知识图谱
酬唱文学同体裁
本诗属于古代诗歌中的赠答诗类别,用于文人之间交流情感、表达观点,具有社交功能。

名句 CLASSIC LINES

夺骑未闻沙塞冷,斩关先觉阵云低
此联运用军事隐喻描绘演说场景,气势磅礴。将言语交锋比作疆场厮杀,生动形象地展现了演说者势如破竹的气势和掌控全局的能力,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

释慧远 1103年-1176年
南宋临济宗杨岐派禅师,佛教文学作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待