接伴贺天申节北使至阙

流虹寿节庆升平,嵩岳遥呼万岁声。

毳幕奉琛充日阙,彩船卷旆息云程。

九天镐宴欢鱼藻,重译宾筵咏鹿苹。

闻有芝泥还饯客,淮山佳处拟班荆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感颂圣
创作背景
天申节接伴使
此诗创作于南宋时期,作者葛立方时任接伴使。天申节是宋高宗赵构的寿辰(农历五月二十一日)。当时南宋与金国维持对峙下的和平局面,每逢重大节日双方互派使节祝贺。作者在迎接金国使节至临安(今杭州)阙下时,为庆贺天申节而作此诗,具有明确的外交礼仪功能。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,结构严谨,格律精工。律诗讲究声律对偶,起承转合章法分明,是宋代外交酬唱诗的代表性体裁。此体始于初唐,至宋代运用更为成熟广泛,常用于朝廷大典与外交场合。
情感 · 解读
核心情感为歌颂宋廷盛世与彰显大国邦交风范。诗中既表达了对皇帝寿辰的庆贺与对国家升平的赞美,又体现了对外交礼仪的重视与对和平邦交的期许。情感基调庄重典雅,雍容平和,展现了宋代士大夫处理外交事务时的自信与从容。

基础解读 READING

语文核心知识
流虹
典故词,指代皇帝诞辰。传说上古黄帝出生时,见大电光绕北斗枢星,光照郊野,后以“流虹”作为圣主诞生或寿辰的颂词。此处用来代指宋高宗的天申节,用词典雅含蓄,富有神话色彩,体现了对皇帝的尊崇。
嵩岳
指中岳嵩山,位于今河南登封。此处运用典故“嵩呼”,据《史记》记载,汉武帝登嵩山时,听到山呼“万岁”之声。诗中借指群臣百姓在远方为皇帝祝寿,遥呼万岁,营造出普天同庆的宏大氛围,表达了对皇帝的忠诚与祝福。
首联释义
在流虹瑞兆的寿辰佳节庆祝天下升平,仿佛听到远方嵩山传来的万岁呼声。这两句开篇点题,点明了天申节的喜庆背景,通过“流虹”与“嵩呼”两个典故,确立了全诗颂圣与庆贺的基调,展现了举国欢腾的景象。
颔联释义
北方使节的毡幕帐篷进献宝物充满了皇宫门阙,彩饰官船卷起旗帜停息了云程。这两句描写金国使节乘船抵达临安进贡的场景,“充日阙”写出了礼物的丰厚与场面的隆重,“息云程”则暗示旅途结束,动静结合,画面感强。
颈联释义
宫廷盛宴如同天界镐京之宴般欢乐,宾主尽欢如鱼得水;翻译人员陪同的宴席上吟诵着《鹿鸣》诗歌。这两句运用《诗经》典故,生动描绘了宴会君臣相得、主宾融洽的热烈气氛,体现了宋代外交的文明与雅致。
尾联释义
听说朝廷将有诏书设宴饯别使节,打算在淮山风景佳处铺开荆条席地而坐话别。这两句收束全诗,从宫廷盛宴转向归途设想,“拟班荆”用典贴切,表达了对使节归国的礼遇与依依惜别之情,同时也点出了接伴任务的即将结束。
核心主旨
全诗通过描写迎接金国使节庆贺天申节的过程,展现了南宋朝廷的外交礼仪与盛世气象。诗歌从祝寿写起,经过使节进京、宫廷赐宴,最后以饯别收尾,结构完整,情感真挚。既歌颂了皇帝的圣德与国家的升平,又表现了作者作为外交官员的尽职与风度,体现了宋代外交诗雍容典雅的特色。
跨学科 · 是什么
天申节历史学
天申节是南宋皇帝宋高宗赵构的诞辰,即农历五月二十一日。南宋时期,皇帝诞辰被定为国家节日,举国庆祝,金国也会派遣使节贺寿。这一节日不仅是皇室庆典,更是南宋展示正统地位与外交实力的重要窗口,反映了南宋偏安江南后的政治生态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为七言律诗,诵读节奏通常为“二二三”或“四三”结构。首句“流虹/寿节/庆/升平”,节奏明快,体现喜庆气氛。颈联对仗工整,诵读时需注意上下句的呼应与停顿,如“九天/镐宴/欢/鱼藻,重译/宾筵/咏/鹿苹”,语调需庄重典雅,体现外交场合的庄重感。
句式仿写
颈联“九天镐宴欢鱼藻,重译宾筵咏鹿苹”为工整的对仗句式。结构为“地点名词+活动名词+动词+典故名词”。可仿写描绘大型庆典或聚会场景,例如:“十里长街观烟火,万家灯火庆团圆”或“五岳松涛迎远客,四海波涛颂友谊”。仿写时需注意词性相对,意境相融。
写作应用
诗中“嵩岳遥呼万岁声”一句气势宏大,可用于描写庆典、祝寿或表达对国家繁荣的赞美。在写作中,可借用“流虹”代指生日,“嵩呼”代指欢呼,增加文章的文化底蕴。例如:“值此流虹佳节,举国欢庆,仿佛嵩岳遥呼,共祝盛世太平。”
关联知识图谱
宋高宗赵构人物关联
天申节为宋高宗赵构诞辰,是其个人及南宋朝廷的重要纪念日。
汉武帝封禅同典故
“嵩呼”典故源于汉武帝登嵩山时听到山呼万岁,本诗借用以颂圣。

名句 CLASSIC LINES

九天镐宴欢鱼藻,重译宾筵咏鹿苹
此联为全诗核心名句,运用典雅切的典故描绘了盛大的宫廷宴饮与外交场景。“九天镐宴”将南宋朝廷比作西周镐京,“鱼藻”典出《诗经·鱼藻》,象征君臣相得;“重译”指远方使节语言不通需经翻译,典出《鹿鸣》宴请群臣嘉宾。诗句对仗工整,气象宏大,是宋代外交诗中的佳作。

标签 TAGS

作者 POET

葛立方 ?-1164
南宋高宗朝进士、官员、诗话作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待